Index: base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc (revision 42991) +++ base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc (working copy) @@ -16,83 +16,83 @@ BEGIN POPUP "ファイル(&F)" BEGIN - MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW + MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT + MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT END POPUP "オプション(&O)" BEGIN - MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP + MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP , CHECKED - MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE + MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE , CHECKED - MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED + MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED , CHECKED - MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS + MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS , CHECKED END POPUP "表\示(&V)" BEGIN - MENUITEM "最新の情報に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH + MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH POPUP "更新の頻度(&U)" BEGIN - MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH - MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL + MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH + MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL , CHECKED - MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW - MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED + MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW + MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED END MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE - MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL - MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED - MENUITEM "表\示する列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS + MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE + MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL + MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED + MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS POPUP "CPU の履歴(&C)" BEGIN - MENUITEM "全ての CPU で 1 グラフ(&O)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL + MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL - MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU + MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU , CHECKED END - MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES + MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES END POPUP "ウィンドウ(&W)" BEGIN - MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE - MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE - MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE - MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT + MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY + MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE + MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE + MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT END POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN - MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS + MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT + MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT END END IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE BEGIN - MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE - MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE - MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE - MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT + MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY + MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE + MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE + MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT END IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW + MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE - MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL - MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED + MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE + MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL + MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED END END @@ -100,17 +100,17 @@ BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO - MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT + MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO + MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE - MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE - MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE + MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY + MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE + MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK - MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS + MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK + MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS END END @@ -119,10 +119,10 @@ BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE - MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT + MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE + MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP + MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP END END @@ -130,28 +130,28 @@ BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS - MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE + MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS + MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE - MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG + MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG MENUITEM SEPARATOR POPUP "優先度の設定(&P)" BEGIN - MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME + MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME - MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH + MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH - MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL + MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL - MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL + MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL - MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL + MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL - MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW + MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW END - MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY - MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS + MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY + MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS END END @@ -165,7 +165,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME -CAPTION "タスク マネージャ" +CAPTION "ReactOS タスク マネージャ" MENU IDR_TASKMANAGER FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN @@ -200,11 +200,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - GROUPBOX "CPU 使用量",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT - GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "CPU 使用率",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "合計",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "コミット チャージ (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT - GROUPBOX "物理 メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "物理メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT LTEXT "ハンドル",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8 LTEXT "スレッド",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8 @@ -244,10 +244,8 @@ ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT - PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP, - WS_EX_CLIENTEDGE - PUSHBUTTON "メモリ使用率の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP, - WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17, 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75, @@ -389,7 +387,7 @@ WS_TABSTOP,107,83,59,10 CONTROL "スレッドの数(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,94,59,10 - CONTROL "GDI オブジェクト(&J)",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | + CONTROL "GDI オブジェクト",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,105,55,10 CONTROL "I/O 書き込み",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,116,49,10 @@ -529,65 +527,65 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します。" - ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスクマネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます。" + ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します" + ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます" ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE - "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます。" - ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します。" - ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します。" - ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します。" - ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します。" - ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します。" - ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します。" - ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します。" - ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します。" + "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます" + ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します" + ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します" + ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します" + ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します" + ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します" + ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します" + ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します" + ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません。" + ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません" ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します。" - ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します。" - ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します。" - ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します。" - ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します。" + "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します" + ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します" + ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します" + ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します" + ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します" ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。" - ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します。" - ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します。" - ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します。" + ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します" + ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します" + ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します" ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS - "16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します。" - ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します。" - ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します。" + "16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します" + ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します" + ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL - "すべての CPU の使用率の総計を 1 つのグラフで表\示します。" - ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します。" + "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します" + ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します" ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO - "タスクを手前に移動させ、切り替えます。" + "タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう伝えます。" - ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクに切り替えます。" - ID_RESTORE "タスク マネージャを隠れた状態から元のサイズに戻します。" - ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "プロセスをシステムから削除します。" + ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します" + ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます" + ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します" + ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE - "このプロセスとすべての子プロセスをシステムから削除します。" - ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "デバッガをこのプロセスに接続します。" + "このプロセスと子プロセスをすべて削除します" + ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します" ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY - "どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。" + "どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME - "プロセスの優先度を リアルタイム に設定します。" - ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスの優先度を 高 に設定します。" + "プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します" + ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL - "プロセスの優先度を 通常以上 に設定します。" + "プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL - "プロセスの優先度を 通常 に設定します。" + "プロセスを通常優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL - "プロセスの優先度を 通常以下 に設定します。" - ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスの優先度を 低 に設定します。" + "プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します" + ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します" END @@ -623,28 +621,28 @@ IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数" IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数" - IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "表\示する列の選択(&S)..." + IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..." IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)" IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)" IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)" IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)" IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)" - IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "全ての CPU で 1 グラフ(&O)" + IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)" IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)" - IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU の履歴(&C)" + IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)" IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成" IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。" - IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません。" - IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは少なくとも一つの CPU に関連付けられなくてはなりません。" + IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません" + IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。" IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション" - IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "プロセスのデバッグができません。" - IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスのデバッグをすると、データが失われる結果になることがあります。\nデバッガを接続しますか?" + IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません" + IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告" - IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?" - IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません。" - IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません。" - IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが\n不安定になるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?" + IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?" + IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません" + IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません" + IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%" IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%" Index: base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc =================================================================== --- base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc (revision 42991) +++ base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc (working copy) @@ -7,6 +7,7 @@ #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU) #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT +#pragma code_page(949) #endif //_WIN32 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Index: base/applications/taskmgr/rsrc.rc =================================================================== --- base/applications/taskmgr/rsrc.rc (revision 42991) +++ base/applications/taskmgr/rsrc.rc (working copy) @@ -12,9 +12,7 @@ #include "lang/hu-HU.rc" #include "lang/id-ID.rc" #include "lang/it-IT.rc" -#ifdef __GCC__ #include "lang/ja-JP.rc" -#endif #include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/no-NO.rc" #include "lang/nl-NL.rc" Index: dll/cpl/desk/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- dll/cpl/desk/lang/ja-JP.rc (revision 42991) +++ dll/cpl/desk/lang/ja-JP.rc (working copy) @@ -1,21 +1,21 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT -IDD_BACKGROUND DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 228 +IDD_BACKGROUND DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 204 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "背景" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 70,WS_EX_STATICEDGE - CONTROL "", IDC_BACKGROUND_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | + CONTROL "",IDC_BACKGROUND_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | - WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 139, 173, 71 + WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 114, 174, 78 LTEXT "デスクトップの壁紙として使う画像を選択してください:", - IDC_STATIC, 8, 127, 180, 8 - PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_BROWSE_BUTTON, 187, 175, 50, 14 - PUSHBUTTON "色(&C)...", IDC_COLOR_BUTTON, 187, 195, 50, 14 - LTEXT "表\示位置:", IDC_STATIC, 187, 138, 36, 8 - COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 187, 148, 50, 90, + IDC_STATIC, 8, 103, 180, 9 + PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_BROWSE_BUTTON, 188, 114, 50, 15 + PUSHBUTTON "色(&C)...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 177, 50, 15 + LTEXT "表\示位置:", IDC_STATIC, 188, 138, 36, 9 + COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 149, 50, 54, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP END @@ -37,26 +37,26 @@ UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER | WS_GROUP, 54, 123, 12, 13 LTEXT "分間", IDC_MINTEXT, 70, 125, 26, 9 - CONTROL "レジューム時にパスワードを尋ねる(&P)",IDC_SCREENS_USEPASSCHK,"button", + CONTROL "レジューム時にパスワードを確認する(&P)",IDC_SCREENS_USEPASSCHK,"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 108, 120, 104, 19 GROUPBOX "モニタの省電力機能\(&E)", IDC_SCREENS_DUMMY2, 6, 155, 232, 41 - LTEXT "モニタの電源設定を変更するには、電源設定を クリックしてください。", + LTEXT "モニタの電源設定を変更するには、[電源] を クリックしてください。", IDC_STATIC, 14, 166, 146 ,20 PUSHBUTTON "電源(&O)...", IDC_SCREENS_POWER_BUTTON, 176, 171, 50, 13 END -IDD_APPEARANCE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 228 +IDD_APPEARANCE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 204 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "デザイン" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120 - LTEXT "色の設定", IDC_STATIC, 7, 140, 64, 7 - COMBOBOX IDC_APPEARANCE_UI_ITEM, 7, 169, 120, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP + LTEXT "配色", IDC_STATIC, 7, 140, 64, 7 + COMBOBOX IDC_APPEARANCE_COLORSCHEME, 7, 150, 134, 90 , CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "効果(&E)...", IDC_APPEARANCE_EFFECTS, 182, 150, 56, 15 - PUSHBUTTON "詳細設定", IDC_APPEARANCE_ADVANCED, 182, 170, 56, 15 + PUSHBUTTON "詳細設定(&V)...", IDC_APPEARANCE_ADVANCED, 182, 170, 56, 15 END IDD_ADVAPPEARANCE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 250, 239 @@ -103,10 +103,10 @@ CAPTION "効果" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - CONTROL "次のアニメーション効果をメニューとツールチップに使用する(&U):",IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION,"button", + CONTROL "次のアニメーション効果をメニューとツール チップに使用する(&U):",IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION,"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 5, 285, 19 COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATIONTYPE, 20, 25, 80, 19 , CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - CONTROL "次の方法でスクリーンフォントの縁を滑らかにする(&S):",IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHING,"button", + CONTROL "次の方法でスクリーン フォントの縁を滑らかにする(&S):",IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHING,"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 42, 285, 19 COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHINGTYPE, 20, 62, 80, 19 , CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED CONTROL "大きいアイコンを使用する(&E)",IDC_EFFAPPEARANCE_LARGEICONS,"button", @@ -115,32 +115,32 @@ BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 95, 285, 19 CONTROL "ドラッグ中にウィンドウの内容を表\示する(&W)",IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS,"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 110, 285, 19 - CONTROL "Altキーを押すまでキーボードナビゲーションの下線を隠しておく(&H)",IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES,"button", + CONTROL "Alt キーを押すまでキーボード ナビゲーションの下線を隠しておく(&H)",IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES,"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 285, 19 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 172, 165, 50, 14 END -IDD_SETTINGS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 228 +IDD_SETTINGS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 204 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "設定" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - LTEXT "モニタのアイコンを実際のモニタの配列と一致するように移動してください。",-1,3,3,240,10 - CONTROL "",IDC_SETTINGS_MONSEL,"MONITORSELWNDCLASS",WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP,3,16,240,82,WS_EX_CLIENTEDGE - LTEXT "ディスプレイ(&D):",1820,3,140,30,8 - LTEXT "<なし>",IDC_SETTINGS_DEVICE,9,149,224,8 - GROUPBOX "画面の解像度(&S)",1818,3,160,115,43 + LTEXT "モニタのアイコンを実際のモニタの配列と一致するように移動してください。",-1,3,3,240,20 + CONTROL "",IDC_SETTINGS_MONSEL,"MONITORSELWNDCLASS",WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP,3,23,240,82,WS_EX_CLIENTEDGE + LTEXT "ディスプレイ(&D):",1820,3,107,30,8 + LTEXT "<なし>",IDC_SETTINGS_DEVICE,9,116,224,8 + GROUPBOX "画面の解像度(&S)",1818,3,127,115,43 CONTROL "",IDC_SETTINGS_RESOLUTION,"msctls_trackbar32", - TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 30, 170, 58, 17 - LTEXT "小",1815,9,170,15,8,NOT WS_GROUP - LTEXT "大",1816,93,170,21,8,NOT WS_GROUP - LTEXT "",IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT,10,190,100,10,NOT WS_GROUP | SS_CENTER - GROUPBOX "色(&C)",1817,125,160,115,43 - COMBOBOX IDC_SETTINGS_BPP,131,170,103,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | + TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 30, 137, 58, 17 + LTEXT "小",1815,9,137,15,8,NOT WS_GROUP + LTEXT "大",1816,93,137,21,8,NOT WS_GROUP + LTEXT "",IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT,10,157,100,10,NOT WS_GROUP | SS_CENTER + GROUPBOX "色(&C)",1817,125,127,115,43 + COMBOBOX IDC_SETTINGS_BPP,131,137,103,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - CONTROL "",IDC_SETTINGS_SPECTRUM,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN,131,148,103,9 - PUSHBUTTON "詳細設定(&V)...",IDC_SETTINGS_ADVANCED,170,205,70,14 + CONTROL "",IDC_SETTINGS_SPECTRUM,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN,131,155,103,9 + PUSHBUTTON "詳細設定(&V)...",IDC_SETTINGS_ADVANCED,170,174,70,14 END IDD_ADVANCED_GENERAL DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 253, 204 @@ -149,7 +149,7 @@ FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN GROUPBOX "表\示", -1, 7, 6, 237, 56, WS_GROUP - LTEXT "フォントサイズ:", -1, 14, 20, 222, 8 + LTEXT "フォント サイズ:", -1, 14, 20, 222, 8 COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "", IDC_FONTSIZE_COSTOM, 14, 46, 223, 12 GROUPBOX "互換性", -1, 7, 67, 237, 97 @@ -161,7 +161,7 @@ IDR_PREVIEW_MENU MENU BEGIN - MENUITEM "通常", ID_MENU_NORMAL + MENUITEM "通常", ID_MENU_NORMAL MENUITEM "選択不可", ID_MENU_DISABLED MENUITEM "選択済み", ID_MENU_SELECTED END @@ -170,11 +170,11 @@ BEGIN POPUP "" BEGIN - MENUITEM "接続済み(&A)", ID_MENU_ATTACHED - MENUITEM "プライマリ(&P)", ID_MENU_PRIMARY + MENUITEM "接続済み(&A)",ID_MENU_ATTACHED + MENUITEM "プライマリ(&P)",ID_MENU_PRIMARY MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "識別(&I)", ID_MENU_IDENTIFY - MENUITEM "プロパティ(&R)", ID_MENU_PROPERTIES + MENUITEM "識別(&I)", ID_MENU_IDENTIFY + MENUITEM "プロパティ(&R)",ID_MENU_PROPERTIES END END @@ -241,16 +241,16 @@ IDS_ELEMENT_4 "アクティブ ウィンドウのタイトル" IDS_ELEMENT_5 "アクティブ ウィンドウの縁" IDS_ELEMENT_6 "メニュー" - IDS_ELEMENT_7 "ハイライトされた項目" + IDS_ELEMENT_7 "選択された項目" IDS_ELEMENT_8 "ウィンドウ" - IDS_ELEMENT_9 "スクロールバー" + IDS_ELEMENT_9 "スクロール バー" IDS_ELEMENT_10 "3D オブジェクト" IDS_ELEMENT_11 "パレット タイトル" IDS_ELEMENT_12 "シンボル タイトル" - IDS_ELEMENT_13 "キャプションバー" - IDS_ELEMENT_14 "非アクティブメニュー項目" + IDS_ELEMENT_13 "キャプション バー" + IDS_ELEMENT_14 "非アクティブ メニュー項目" IDS_ELEMENT_15 "ダイアログ" - IDS_ELEMENT_16 "スクロールバー コントロール" + IDS_ELEMENT_16 "スクロール バー コントロール" IDS_ELEMENT_17 "アプリケーションの背景" IDS_ELEMENT_18 "小さいキャプションバー" IDS_ELEMENT_19 "シンボルの間隔 (横)" @@ -261,7 +261,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_DISPLAY_SETTINGS "表示設定" + IDS_DISPLAY_SETTINGS "表\示設定" IDS_APPLY_FAILED "新しい設定の適用に失敗しました..." - IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "変更を反映するコンピュータを再起動する必要があります。" + IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "変更を反映するにはコンピュータを再起動する必要があります。" END