Index: base/applications/charmap/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/charmap/lang/ja-JP.rc (revision 0) +++ base/applications/charmap/lang/ja-JP.rc (revision 0) @@ -0,0 +1,35 @@ +LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT + +IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205 //233 +CAPTION "キャラクター マップ" +FONT 9,"MS UI Gothic",0,0 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX +BEGIN + LTEXT "フォント:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9 + COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS + PUSHBUTTON "ヘルプ", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13 + CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156 + LTEXT "コピーする文字:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9 + EDITTEXT IDC_TEXTBOX, 74, 186, 114, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "選択", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13 + PUSHBUTTON "コピー", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED + //AUTOCHECKBOX "詳細表\示", IDC_ADVVIEW, 10, 204, 64, 9, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + //EDITTEXT IDC_DISPLAY, 8, 217, 278, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY +END + +IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182 +CAPTION "キャラクター マップについて" +FONT 9,"MS UI Gothic",0,0 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME +BEGIN + LTEXT "キャラクター マップ v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 + PUSHBUTTON "閉じる", IDOK, 75, 162, 44, 15 + ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 + EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE +END + +STRINGTABLE DISCARDABLE +BEGIN + IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + IDS_ABOUT "バージョン情報(&B)..." +END Index: base/applications/charmap/rsrc.rc =================================================================== --- base/applications/charmap/rsrc.rc (revision 43367) +++ base/applications/charmap/rsrc.rc (working copy) @@ -14,6 +14,7 @@ #include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/id-ID.rc" #include "lang/it-IT.rc" +#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" Index: base/applications/dxdiag/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/dxdiag/lang/ja-JP.rc (revision 0) +++ base/applications/dxdiag/lang/ja-JP.rc (revision 0) @@ -0,0 +1,226 @@ +LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT + +IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 478, 280 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | + WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | + WS_THICKFRAME +CAPTION "ReactX 診断 プログラム" +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN + CONTROL "Tab1",IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250 + PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "次ページ(&N)", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "すべての情報を保存(&S)...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "終了(&E)", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP +END + +IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN + LTEXT "このツールを使うと、インストールされている ReactX コンポーネントやドライバの詳細情報を入手することができます。", -1, 10, 10, 443, 17 + LTEXT "どの分野が問題を起こしているか分かっている場合は、適当なタブをクリックしてください。 それ以外の場合は、[次ページ] をクリックしてください。", -1, 10, 30, 443, 25 + GROUPBOX "システム情報", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT + LTEXT "現在の日時:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "コンピュータ名:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "オペレーティング システム:", -1, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "言語:", -1, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "システム製造元:", -1, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "システム モデル:", -1, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "BIOS:", -1, 70, 130, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "プロセッサ:", -1, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "メモリ:", -1, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "ページ ファイル:", -1, 70, 160, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "ReactX バージョン:", -1, 70, 170, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "", IDC_STATIC_TIME, 155, 70, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_COMPUTER, 155, 80, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_OS, 155, 90, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_LANG, 155, 100, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_MANU, 155, 110, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_MODEL, 155, 120, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_BIOS, 155, 130, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_PROC, 155, 140, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_MEM, 155, 150, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_SWAP, 155, 160, 195, 10, SS_LEFT + LTEXT "", IDC_STATIC_VERSION, 155, 170, 195, 10, SS_LEFT +END + +IDD_DISPLAY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN + GROUPBOX "デバイス", -1, 10, 10, 250, 100 + RTEXT "名前:", -1, 20, 25, 70, 10 + RTEXT "製造元:", -1, 20, 35, 70, 10 + RTEXT "チップの種類:", -1, 20, 45, 70, 10 + RTEXT "DAC の種類:", -1, 20, 55, 70, 10 + RTEXT "概算メモリ合計:", -1, 20, 65, 70, 10 + RTEXT "現在のディスプレイ モード:", -1, 20, 75, 70, 10 + RTEXT "モニタ:", -1, 20, 85, 70, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 25, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_VENDOR, 95, 35, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_CHIP, 95, 45, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_DAC, 95, 55, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MEM, 95, 65, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MODE, 95, 75, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 85, 150, 10 + + GROUPBOX "ドライバ", -1, 270, 10, 190, 100 + RTEXT "メイン ドライバ:", -1, 275, 25, 55, 10 + RTEXT "バージョン:", -1, 275, 35, 55, 10 + RTEXT "日付:", -1, 275, 45, 55, 10 + RTEXT "WHQL ロゴ付き:", -1, 275, 55, 55, 10 + RTEXT "Mini VDD:", -1, 275, 65, 55, 10 + RTEXT " vvdddVDD:", -1, 275, 75, 55, 10 + RTEXT "DDIのバージョン:", -1, 275, 85, 55, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_DRIVER, 335, 35, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_VERSION, 335, 35, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_DATE, 335, 45, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_LOGO, 335, 55, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MINIVDD, 335, 65, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_VDD, 335, 75, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_DDI, 335, 85, 100, 10 + + GROUPBOX "ReactX の機能\", -1, 10, 115, 450, 60 + RTEXT "DirectDraw アクセラレーション:", -1, 15, 130, 110, 12 + RTEXT "Direct3D アクセラレーション:", -1, 15, 145, 110, 12 + RTEXT "AGP テクスチャ アクセラレーション:", -1, 15, 160, 110, 12 + LTEXT "", IDC_STATIC_DDSTATE, 130, 130, 40, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_D3DSTATE, 130, 145, 40, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_AGPSTATE, 130, 160, 40, 10 + PUSHBUTTON "有効", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 124, 60, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "有効", IDC_BUTTON_D3D, 170, 140, 60, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "有効", IDC_BUTTON_AGP, 170, 156, 60, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "DirectDraw のテスト", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 124, 80, 14 + PUSHBUTTON "Direct3D のテスト", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 140, 80, 14 + + GROUPBOX "注意", -1, 10, 180, 450, 40 + EDITTEXT IDC_TEXT_INFO, 20, 192, 432, 20, WS_DISABLED | WS_TABSTOP +END + + +IDD_SOUND_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN + GROUPBOX "デバイス", -1, 10, 10, 250, 100 + RTEXT "名前:", -1, 20, 25, 70, 10 + RTEXT "デバイス ID:", -1, 20, 35, 70, 10 + RTEXT "製造元 ID:", -1, 20, 45, 70, 10 + RTEXT "製品 ID:", -1, 20, 55, 70, 10 + RTEXT "種類:", -1, 20, 65, 70, 10 + RTEXT "既定のデバイス:", -1, 20, 75, 70, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 25, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_DEVICEID, 95, 35, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_VENDORID, 95, 45, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_PRODUCTID, 95, 55, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_TYPE, 95, 65, 150, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_STANDARD, 95, 75, 150, 10 + GROUPBOX "ドライバ", -1, 270, 10, 190, 100 + RTEXT "名前:", -1, 275, 25, 55, 10 + RTEXT "バージョン:", -1, 275, 35, 55, 10 + RTEXT "日付:", -1, 275, 45, 55, 10 + RTEXT "WHQL ロゴ付き:", -1, 275, 55, 55, 10 + RTEXT "他のファイル:", -1, 275, 65, 55, 10 + RTEXT "供給元:", -1, 275, 75, 55, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_DRIVER, 335, 25, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_VERSION, 335, 35, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_DATE, 335, 45, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_LOGO, 335, 55, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_FILES, 335, 65, 100, 10 + LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_PROVIDER, 335, 75, 100, 10 + GROUPBOX "ReactX の機能\", -1, 10, 115, 450, 60 + CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 120, 135, 80, 17 + RTEXT "ハードウェア サウンド\nアクセラレーション レベル:", -1, 20, 135, 90, 20 + PUSHBUTTON "DirectSound のテスト", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 134, 80, 14 + GROUPBOX "注意", -1, 10, 180, 450, 40 + EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 20, 192, 432, 20, WS_DISABLED | WS_TABSTOP +END + +IDD_MUSIC_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN +END + + +IDD_INPUT_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN + GROUPBOX "DirectInput デバイス", -1, 10, 10, 452, 80 + CONTROL "", IDC_LIST_DEVICE, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 22, 432, 60 + GROUPBOX "入力デバイス", -1, 10, 100, 452, 60 + CONTROL "", IDC_TREE_PORT, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 112, 432, 40, 0x00000200 + GROUPBOX "情報", -1, 10, 170, 452, 50 + EDITTEXT IDC_RICH_INFO, 20, 182, 432, 30, WS_DISABLED | WS_TABSTOP +END + +IDD_NETWORK_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN + GROUPBOX "登録済み DirectPlay サービス プロバイダ", -1, 10, 10, 452, 80 + CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 22, 432, 60 +END + +IDD_HELP_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN +END + +STRINGTABLE DISCARDABLE +BEGIN + IDS_MAIN_DIALOG "ReactX 診断ツール" + IDS_SYSTEM_DIALOG "システム" + IDS_DISPLAY_DIALOG "ディスプレイ" + IDS_SOUND_DIALOG "サウンド" + IDS_MUSIC_DIALOG "ミュージック" + IDS_INPUT_DIALOG "入力" + IDS_NETWORK_DIALOG "ネットワーク" + IDS_HELP_DIALOG "ヘルプ" + IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM" + IDS_FORMAT_SWAP "%I64uMB 使用中 %I64uMB 使用可能\" + IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)" + IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)" + IDS_VERSION_UNKNOWN "不明なバージョン" + IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "接続されています" + IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "接続されていません" + IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "不明" + IDS_DEVICE_NAME "デバイス名" + IDS_DEVICE_STATUS "状態" + IDS_DEVICE_CONTROLLER "コントローラ ID" + IDS_DEVICE_MANUFACTURER "製造元 ID" + IDS_DEVICE_PRODUCT "製品 ID" + IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "フォース フィードバックドライバ" + IDS_NOT_APPLICABLE "利用不能\" + IDS_OPTION_YES "はい" + IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME1 "名前" + IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "レジストリ" + IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "ファイル" + IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME4 "バージョン" + IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "DirectPlay8 モデム サービス プロバイダ" + IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "DirectPlay8 シリアル サービス プロバイダ" + IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "DirectPlay8 IPX サービス プロバイダ" + IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "DirectPlay8 TCP/IP サービス プロバイダ" + IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "DirectPlay インターネット TCP/IP 接続" + IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "DirectPlay IPX 接続" + IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "DirectPlay モデム接続" + IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "DirectPlay シリアル接続" + IDS_REG_SUCCESS "OK" + IDS_REG_FAIL "エラー" + IDS_DDTEST_ERROR "テストに失敗しました!" + IDS_DDTEST_DESCRIPTION "DirectDraw インタフェーステストを開始します。続行しますか?" + IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "このテストでは DirectDraw を使って本来の画面上に描画します。白と黒の長方形が描画されます。続行しますか?" + IDS_DDPRIMARY_RESULT "白と黒の長方形が見えましたか?" + IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "このテストでは、DirectDraw を使ってオフスクリーン バッファで描画します。移動している白い矩形が描画されます。続行しますか?" + IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "移動している白い正方形が見えましたか?" + IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "このテストでは、DirectDraw を使って全画面表\示モードで描画します。移動している白い矩形が描画されます。続行しますか?" + IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "全画面表\示モードで移動している白い矩形が見えましたか?" + IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB" + IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u bit)(%uHz)" + IDS_OPTION_NO "いいえ" + IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Direct3D インタフェーステストを開始しようとしています。続行しますか?" + IDS_D3DTEST_D3Dx "このテストはハードウェア アクセラーレータ Direct3D %u インターフェイスを使います。" +END Index: base/applications/dxdiag/rsrc.rc =================================================================== --- base/applications/dxdiag/rsrc.rc (revision 43367) +++ base/applications/dxdiag/rsrc.rc (working copy) @@ -10,6 +10,7 @@ #include "lang/en-US.rc" #include "lang/es-ES.rc" #include "lang/fr-FR.rc" +#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/nl-NL.rc" #include "lang/no-NO.rc" Index: base/applications/logoff/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/logoff/lang/ja-JP.rc (revision 0) +++ base/applications/logoff/lang/ja-JP.rc (revision 0) @@ -0,0 +1,15 @@ +LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE DISCARDABLE +BEGIN + +IDS_USAGE, "セッションを終了します。\n\n\ + /v\t\t実行中に詳細情報を表\示します。\n\ + /?\t\tこの情報を表\示します。\n\n" + +IDS_LOGOFF_REMOTE, "リモート マシンのセッションを終了しています。" +IDS_LOGOFF_LOCAL, "このマシンの現在のセッションを終了しています。" + +IDS_ILLEGAL_PARAM, "パラメータが無効です\n" +END +/* EOF */ Index: base/applications/logoff/rsrc.rc =================================================================== --- base/applications/logoff/rsrc.rc (revision 43367) +++ base/applications/logoff/rsrc.rc (working copy) @@ -10,6 +10,7 @@ #include "lang/es-ES.rc" #include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/it-IT.rc" +#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" Index: base/applications/mstsc/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/mstsc/lang/ja-JP.rc (revision 0) +++ base/applications/mstsc/lang/ja-JP.rc (revision 0) @@ -0,0 +1,63 @@ +LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT + +IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD +FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 +BEGIN + GROUPBOX "ログオン設定",IDC_STATIC,7,7,228,89 + GROUPBOX "接続設定",IDC_STATIC,7,103,228,65 + ICON "", IDC_LOGONICON, 15,19,20,20 + LTEXT "サーバのアドレスを入力してください",IDC_STATIC,47,24,81,8 + LTEXT "サーバ:",IDC_STATIC,47,41,25,8 + LTEXT "ユーザー名:",IDC_STATIC,47,58,38,8 + COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO,79,39,141,150,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "保存",IDC_SAVE,67,139,50,14 + PUSHBUTTON "名前を付けて保存...",IDC_SAVEAS,123,139,50,14 + PUSHBUTTON "開く...",IDC_OPEN,177,139,50,14 + ICON "", IDC_CONNICON, 16,114,20,20 + LTEXT "現在の接続設定を保存するか、または保存された接続を開いてください",IDC_STATIC,50,115,172,20 +END + +IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD +FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 +BEGIN + GROUPBOX "リモート デスクトップのサイズ",IDC_STATIC,7,7,228,68 + GROUPBOX "色",IDC_STATIC,7,83,228,85 + ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20 + ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20 + LTEXT "リモート デスクトップの画面サイズを設定してください。スライダのつまみを右端に動かすと、全画面表\示になります",IDC_STATIC,53,22,175,21 + CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17 + COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP + CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10 + LTEXT "注意: この設定はリモート コンピュータの設定で上書きされる可能\性があります。",IDC_STATIC,56,143,165,18 + LTEXT "小",IDC_STATIC,35,42,15,8 + LTEXT "大",IDC_STATIC,189,42,17,8 + LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER +END + +IDD_CONNECTDIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 262 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +CAPTION "リモート デスクトップ接続" +FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 +BEGIN + DEFPUSHBUTTON "接続",IDOK,147,245,50,14 + PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,203,245,50,14 + CONTROL "",IDC_TAB,"SysTabControl32",0x0,7,50,246,190 +END + + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_TAB_GENERAL "全般" + IDS_TAB_DISPLAY "画面" + IDS_256COLORS "256 色" + IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 色 (15 ビット)" + IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 ビット)" + IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 ビット)" + IDS_PIXEL "%lu x %lu ピクセル" + IDS_FULLSCREEN "全画面表\示" + IDS_BROWSESERVER "<参照...>" + IDS_HEADERTEXT1 "リモート デスクトップ" + IDS_HEADERTEXT2 "接続" +END Index: base/applications/mstsc/rsrc.rc =================================================================== --- base/applications/mstsc/rsrc.rc (revision 43367) +++ base/applications/mstsc/rsrc.rc (working copy) @@ -20,6 +20,7 @@ #include "lang/es-ES.rc" #include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/it-IT.rc" +#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" Index: base/applications/notepad/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/notepad/lang/ja-JP.rc (revision 43367) +++ base/applications/notepad/lang/ja-JP.rc (working copy) @@ -44,37 +44,37 @@ BEGIN POPUP "ファイル(&F)" BEGIN - MENUITEM "新規作成(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW - MENUITEM "開く(&O)\tCtrl+O", CMD_OPEN - MENUITEM "保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE + MENUITEM "新規作成(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW + MENUITEM "開く(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN + MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "ページ設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP - MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", CMD_PRINT - MENUITEM "プリンタの設定(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP + MENUITEM "ページ設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP + MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", CMD_PRINT + MENUITEM "プリンタの設定(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "終了(&X)", CMD_EXIT + MENUITEM "メモ帳の終了(&X)", CMD_EXIT END POPUP "編集(&E)" BEGIN MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT - MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY - MENUITEM "ペースト(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE - MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE + MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT + MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY + MENUITEM "貼\り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE + MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "検索(&S)\tCtrl+F", CMD_SEARCH - MENUITEM "次の候補を検索(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT + MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH + MENUITEM "次を検索(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT MENUITEM "置換\tCtrl+H", CMD_REPLACE - MENUITEM "行へ移動...\tCtrl+G", CMD_GOTO + MENUITEM "行へ移動...\tCtrl+G", CMD_GOTO MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "全て選択(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL - MENUITEM "日付と時刻の挿入(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE + MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL + MENUITEM "日付と時刻(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE END POPUP "書式(&O)" BEGIN - MENUITEM "長い行を折り返す(&W)", CMD_WRAP + MENUITEM "右端で折り返す(&W)", CMD_WRAP MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT END POPUP "表\示(&V)" @@ -84,11 +84,11 @@ POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN MENUITEM "目次(&C)", CMD_HELP_CONTENTS - MENUITEM "検索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH + MENUITEM "検索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "ヘルプの使い方(&H)", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&About" CMD_ABOUT - MENUITEM "情報(&O)" CMD_ABOUT_WINE + MENUITEM "バージョン情報(&A)" CMD_ABOUT + MENUITEM "情報(&O)" CMD_ABOUT_WINE END END @@ -115,8 +115,8 @@ EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP -PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP -PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP +PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP +PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP END /* Dialog `Encoding' */ @@ -146,14 +146,14 @@ IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE 22,16,284,170 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "About ReactOS Notepad" +CAPTION "ReactOS メモ帳について" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - CONTROL "ReactOS Notepad v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur \r\nCopyright 2000 Mike McCormack \r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle \r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", + CONTROL "ReactOS メモ帳 v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur \r\nCopyright 2000 Mike McCormack \r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle \r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,232,39 CONTROL " ", -1,"Static",0x50000000,8,48,272,11 - DEFPUSHBUTTON "Close",IDOK,114,149,44,15,WS_GROUP + DEFPUSHBUTTON "閉じる",IDOK,114,149,44,15,WS_GROUP ICON IDI_NPICON,-1,12,9,20,30 EDITTEXT IDC_LICENSE,8,64,272,81,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL @@ -180,8 +180,8 @@ STRING_UNTITLED, "(無題)" -STRING_ALL_FILES, "全てのファイル (*.*)" -STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキストファイル (*.txt)" +STRING_ALL_FILES, "すべてのファイル (*.*)" +STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキスト ファイル (*.txt)" STRING_TOOLARGE, "ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n \ 別のエディタを使用して下さい。" @@ -203,5 +203,5 @@ STRING_CRLF, "Windows (CR+LF)" STRING_LF, "Unix (LF)" STRING_CR, "Mac (CR)" -STRING_LINE_COLUMN, "Line %d, column %d" +STRING_LINE_COLUMN, "%d 行、%d 列" END Index: base/applications/rapps/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/rapps/lang/ja-JP.rc (revision 43367) +++ base/applications/rapps/lang/ja-JP.rc (working copy) @@ -14,7 +14,7 @@ MENUITEM "アンインストール(&U)",ID_UNINSTALL MENUITEM "変更(&M)", ID_MODIFY MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Remove from Registry", ID_REGREMOVE + MENUITEM "レジストリから削除(&R)",ID_REGREMOVE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "更新(&R)", ID_REFRESH END @@ -42,7 +42,7 @@ MENUITEM "アンインストール(&U)", ID_UNINSTALL MENUITEM "変更(&M)", ID_MODIFY MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Remove from Registry", ID_REGREMOVE + MENUITEM "レジストリから削除(&R)", ID_REGREMOVE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "更新(&R)", ID_REFRESH END @@ -187,7 +187,7 @@ IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "プログラムのダウンロードに使用するフォルダを選択してください:" IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "指定されたフォルダは存在しません!" IDS_USER_NOT_ADMIN """ReactOS アプリケーション マネージャー"" を起動するには管理者権限である必要があります!" - IDS_APP_REG_REMOVE "Are you sure you want to delete the data on the installed program from the registry?" - IDS_INFORMATION "Information" - IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Unable to remove data on the program from the registry!" + IDS_APP_REG_REMOVE "レジストリからインストールされたプログラムに関するデータを削除してもよろしいですか?" + IDS_INFORMATION "情報" + IDS_UNABLE_TO_REMOVE "レジストリからこのプログラムに関するデータを削除できません!" END Index: base/applications/regedit/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- base/applications/regedit/lang/ja-JP.rc (revision 43367) +++ base/applications/regedit/lang/ja-JP.rc (working copy) @@ -1,6 +1,21 @@ /* - * COPYRIGHT: See COPYING in the top level directory - * AUTHOR: Robert Dickenson + * Regedit resources + * + * Copyright 2002 Robert Dickenson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA */ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT @@ -22,36 +37,36 @@ BEGIN POPUP "ファイル(&F)" BEGIN - MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT + MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)",ID_REGISTRY_EXIT END POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN - MENUITEM "バージョン情報(&A)...", ID_HELP_ABOUT + MENUITEM "バージョン情報(&A)...", ID_HELP_ABOUT END END IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE BEGIN - POPUP "レジストリ(&R)" + POPUP "ファイル(&F)" BEGIN - MENUITEM "レジストリ ファイルのインポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE + MENUITEM "インポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE - MENUITEM "レジストリ ファイルのエクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE + MENUITEM "エクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Load Hive...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED - MENUITEM "Unload Hive...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED + MENUITEM "ハイブの読み込み...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED + MENUITEM "ハイブのアンロード...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "ネットワーク レジストリへの接続(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY + MENUITEM "ネットワーク レジストリへの接続(&C)...", + ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY - - MENUITEM "ネットワーク レジストリの切断(&D)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY + MENUITEM "ネットワーク レジストリの切断(&D)...", + ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY , GRAYED - MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED + MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT + MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)",ID_REGISTRY_EXIT END POPUP "編集(&E)" BEGIN @@ -59,16 +74,16 @@ MENUITEM SEPARATOR POPUP "新規(&N)" BEGIN - MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY + MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE - MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE - MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE - MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE - MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE + MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE + MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE + MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE + MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE + MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE END MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS + MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME @@ -105,11 +120,11 @@ BEGIN POPUP "" BEGIN - MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY - MENUITEM "バイナリ データの修正", ID_EDIT_MODIFY_BIN + MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY + MENUITEM "バイナリ データの修正", ID_EDIT_MODIFY_BIN MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE - MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME + MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE + MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME END POPUP "" BEGIN @@ -120,8 +135,8 @@ MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE - MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE - MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE + MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE + MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE END END POPUP "" @@ -134,16 +149,16 @@ MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE - MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE - MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE + MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE + MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE END - MENUITEM "&Find", ID_EDIT_FIND + MENUITEM "検索(&F)", ID_EDIT_FIND MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除(&D)", ID_TREE_DELETE MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_TREE_RENAME MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Export", ID_TREE_EXPORT - MENUITEM "&Permissions...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED + MENUITEM "エクスポート(&E)", ID_TREE_EXPORT + MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "キー名のコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME, GRAYED END @@ -207,7 +222,7 @@ EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY LTEXT "値のデータ(&V):",IDC_STATIC,6,35,161,8 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,116,12,ES_AUTOHSCROLL - GROUPBOX "表\記の基数",IDC_STATIC,130,35,116,39 + GROUPBOX "基数",IDC_STATIC,130,35,116,39 AUTORADIOBUTTON "16 進(&H)",IDC_FORMAT_HEX,141,46,60,10,WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "10 進(&D)",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,82,50,14 @@ -237,7 +252,7 @@ ID_REGISTRY_MENU "レジストリ全体で使用するコマンドです。" ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。" ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。" - ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセルするコマンドです。" + ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。" ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表\示するコマンドです。" ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。" END @@ -280,7 +295,7 @@ BEGIN IDS_ERROR "エラー" IDS_WARNING "警告" - IDS_BAD_KEY "Can't query key '%s'" + IDS_BAD_KEY "キー '%s' を照会できません" IDS_BAD_VALUE "'%s' の値を照会できません。" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "この種類のキーは編集できません (%ld)。" IDS_TOO_BIG_VALUE "値が大きすぎます (%ld)。" @@ -313,7 +328,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_FLT_REGFILE "Registration File" + IDS_FLT_REGFILE "登録ファイル" IDS_FLT_REGFILES "登録ファイル" IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg" IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 登録ファイル (REGEDIT4)" @@ -347,10 +362,10 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_EXPAND "展開する(&E)" - IDS_COLLAPSE "折り畳む(&C)" + IDS_EXPAND "展開(&E)" + IDS_COLLAPSE "閉じる(&C)" IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "'%s' へ移動する(&G)" - IDS_FINISHEDFIND "Finished searching through the registry." + IDS_FINISHEDFIND "レジストリをすべて検索しました。" END /*****************************************************************/ @@ -373,58 +388,58 @@ IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 186, 46 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Add to Favorites" +CAPTION "お気に入りに追加" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,7,50,14 - PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,129,24,50,14 - LTEXT "&Favorite Name:",IDC_STATIC,7,7,70,10 + PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,129,24,50,14 + LTEXT "お気に入りの名前(&F):",IDC_STATIC,7,7,70,10 EDITTEXT IDC_FAVORITENAME,7,26,110,13,ES_AUTOHSCROLL END IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 164, 135 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Remove Favorites" +CAPTION "お気に入りの削除" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,114,50,14 - PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,7,114,50,14 + PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,7,114,50,14 CONTROL "List1",IDC_FAVORITESLIST,"SysListView32",LVS_LIST | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,20,150,90 - LTEXT "Select Favorite(s):",IDC_STATIC,7,7,99,12 + LTEXT "お気に入りの選択:",IDC_STATIC,7,7,99,12 END IDD_FIND DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 254, 82 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Find" +CAPTION "検索" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - DEFPUSHBUTTON "&Find Next",IDOK,197,7,50,14 - PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,197,24,50,14 - GROUPBOX "Look at",IDC_STATIC,7,25,63,51 - LTEXT "Fi&nd what:",IDC_STATIC,7,8,37,10 + DEFPUSHBUTTON "次を検索(&F)",IDOK,197,7,50,14 + PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,197,24,50,14 + GROUPBOX "検索対象",IDC_STATIC,7,25,63,51 + LTEXT "検索する値(&N):",IDC_STATIC,7,8,37,10 EDITTEXT IDC_FINDWHAT,47,7,142,13,ES_AUTOHSCROLL - CONTROL "&Keys",IDC_LOOKAT_KEYS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | + CONTROL "キー(&K)",IDC_LOOKAT_KEYS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,36,35,8 - CONTROL "&Values",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | + CONTROL "値(&V)",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,48,36,8 - CONTROL "&Data",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | + CONTROL "データ(&D)",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,60,42,8 - CONTROL "Match &whole string only",IDC_MATCHSTRING,"Button", + CONTROL "完全に一致するものだけを検索(&W)",IDC_MATCHSTRING,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13 - CONTROL "Match &case",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | + CONTROL "大文字と小文字を区別する(&C)",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,48,90,12 END IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Find" +CAPTION "検索" FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 BEGIN ICON IDI_REGEDIT,IDC_STATIC,7,7,20,20 - PUSHBUTTON "&Cancel",IDCANCEL,93,29,45,14 - LTEXT "Searching the registry...",IDC_STATIC,33,12,83,8 + PUSHBUTTON "キャンセル(&C)",IDCANCEL,93,29,45,14 + LTEXT "レジストリの検索中...",IDC_STATIC,33,12,83,8 END /* Index: dll/cpl/desk/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- dll/cpl/desk/lang/ja-JP.rc (revision 43367) +++ dll/cpl/desk/lang/ja-JP.rc (working copy) @@ -19,7 +19,6 @@ CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP END - IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 204 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "スクリーン セーバー" @@ -45,7 +44,6 @@ PUSHBUTTON "電源(&O)...", IDC_SCREENS_POWER_BUTTON, 176, 171, 50, 13 END - IDD_APPEARANCE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 204 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "デザイン" @@ -114,7 +112,7 @@ CONTROL "メニューの下に影を表\示する(&A)",IDC_EFFAPPEARANCE_SETDROPSHADOW,"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 95, 285, 19 CONTROL "ドラッグ中にウィンドウの内容を表\示する(&W)",IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS,"button", - BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 110, 285, 19 + BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 110, 285, 19 CONTROL "Alt キーを押すまでキーボード ナビゲーションの下線を隠しておく(&H)",IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES,"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 285, 19 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14 Index: dll/win32/netshell/lang/ja-JP.rc =================================================================== --- dll/win32/netshell/lang/ja-JP.rc (revision 43367) +++ dll/win32/netshell/lang/ja-JP.rc (working copy) @@ -1,124 +1,126 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT -IDD_NETPROPERTIES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 228 -STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +IDD_NETPROPERTIES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 246 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "全般" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - LTEXT "接続の方法:", -1, 9,9,217,8 - EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_DISABLED | WS_BORDER | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "設定(&C)", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14 - LTEXT "この接続はチェック マークがオンになっているコンポーネントを使用しています:", -1, 9, 59, 217, 8 - LISTBOX IDC_COMPONENTSLIST, 9, 71, 230, 55, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER | LBS_NOINTEGRALHEIGHT - PUSHBUTTON "インストール(&I)", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "削除(&U)", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "プロパティ(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14 - GROUPBOX "説明", -1, 9, 153, 230, 46, BS_GROUPBOX - LTEXT "ここにコンポーネントの説明が表\示されます...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP - CHECKBOX "接続時にタスク バーにアイコンを表\示する", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_COMPONENTSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 9, 71, 230, 55 + LTEXT "接続方法:", -1, 9,9,217,8 + EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY + PUSHBUTTON "設定(&C)", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14 + LTEXT "この接続はチェックされているコンポーネントを使用しています:", -1, 9, 59, 217, 8 + PUSHBUTTON "インストール(&I)", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "アンインストール(&U)", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "プロパティ(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14 + GROUPBOX "説明", -1, 9, 153, 230, 46, BS_GROUPBOX + LTEXT "ここにコンポーネントの説明が表\示されます...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP + CHECKBOX "接続時にタスク バーにアイコンを表\示する", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP + CHECKBOX "この接続が制限されているか接続なしの場合に通知する(&N)", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP END IDD_STATUS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200, 280 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Allgemein" -FONT 8, "MS Shell Dlg" +CAPTION "全般" +FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN END IDD_LAN_NETSTATUS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,180 -STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "全般" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - GROUPBOX "接続", -1, 9, 8, 182, 58, BS_GROUPBOX - LTEXT "状態:", -1, 19, 20, 60, 8 - LTEXT "継続時間:", -1, 19, 34, 60, 8 - LTEXT "速度:", -1, 19, 48, 60, 8 - GROUPBOX "動作状況", -1, 9, 74, 182, 70, BS_GROUPBOX - RTEXT "送信", -1, 26, 90, 60, 8 - ICON IDI_NETSTAT, -1, 110, 85, 32, 32 - LTEXT "受信", -1, 149, 90, 37, 8 - LTEXT "Bytes:", -1, 17, 115, 32, 8 - RTEXT "000.000.000", IDC_SEND, 63, 115, 44, 8 - RTEXT "000.000.000", IDC_RECEIVED, 139, 115, 44, 8 - PUSHBUTTON "プロパティ(&P)", IDC_PROPERTIES, 10, 150, 50, 14 - PUSHBUTTON "無効にする(&D)", IDC_ENDISABLE, 66, 150, 50, 14 - RTEXT "",IDC_STATUS,83,20,98,8 - RTEXT "",IDC_DURATION,83,34,98,8 - RTEXT "",IDC_SPEED,83,48,98,8 + GROUPBOX "接続", -1, 9, 8, 182, 58, BS_GROUPBOX + LTEXT "状態:", -1, 19, 20, 60, 8 + LTEXT "継続時間:", -1, 19, 34, 60, 8 + LTEXT "速度:", -1, 19, 48, 60, 8 + GROUPBOX "動作状況", -1, 9, 74, 182, 70, BS_GROUPBOX + RTEXT "送信", -1, 26, 90, 60, 8 + ICON IDI_NETSTAT, -1, 110, 85, 32, 32 + LTEXT "受信", -1, 149, 90, 37, 8 + LTEXT "バイト:", -1, 17, 115, 32, 8 + RTEXT "000.000.000", IDC_SEND, 63, 115, 44, 8 + RTEXT "000.000.000", IDC_RECEIVED, 139, 115, 44, 8 + PUSHBUTTON "プロパティ(&P)", IDC_STATUS_PROPERTIES, 10, 150, 50, 14 + PUSHBUTTON "無効にする(&D)", IDC_ENDISABLE, 66, 150, 50, 14 + RTEXT "",IDC_STATUS,83,20,98,8 + RTEXT "",IDC_DURATION,83,34,98,8 + RTEXT "",IDC_SPEED,83,48,98,8 END IDD_LAN_NETSTATUSADVANCED DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,180 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION -CAPTION "Support" +CAPTION "サポート" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - GROUPBOX "Connection Status", -1, 9, 8, 200, 88, BS_GROUPBOX - LTEXT "Address type:", -1, 22, 20, 80, 8 - LTEXT "IP address:", -1, 22, 34, 80, 8 - LTEXT "SubNet mask:", -1, 22, 48, 80, 8 - LTEXT "Default gateway:", -1, 22, 62, 80, 8 + GROUPBOX "接続状態", -1, 9, 8, 200, 88, BS_GROUPBOX + LTEXT "アドレスの種類:", -1, 22, 20, 80, 8 + LTEXT "IP アドレス:", -1, 22, 34, 80, 8 + LTEXT "サブネット マスク:", -1, 22, 48, 80, 8 + LTEXT "デフォルト ゲートウェイ:", -1, 22, 62, 80, 8 - RTEXT "N/A", IDC_DETAILSTYPE, 122, 20, 80, 8 - RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSIP, 122, 34, 80, 8 - RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSSUBNET, 122, 48, 80, 8 - RTEXT "", IDC_DETAILSGATEWAY, 122, 62, 80, 8 + RTEXT "利用不可", IDC_DETAILSTYPE, 122, 20, 80, 8 + RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSIP, 122, 34, 80, 8 + RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSSUBNET, 122, 48, 80, 8 + RTEXT "", IDC_DETAILSGATEWAY, 122, 62, 80, 8 - PUSHBUTTON "&Details...", IDC_DETAILS, 22, 76, 62, 14 + PUSHBUTTON "詳細(&D)...", IDC_DETAILS, 22, 76, 62, 14 END IDD_LAN_NETSTATUSDETAILS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,200 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION -CAPTION "Network Connection Details" -FONT 8, "MS Shell Dlg" +CAPTION "ネットワーク接続の詳細" +FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - LTEXT "Network Connection &Details:", -1, 15, 9, 170, 12 - CONTROL "", IDC_DETAILS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 25, 170, 130 - PUSHBUTTON "&Close", IDC_CLOSE, 125, 165, 62, 14 + LTEXT "ネットワーク接続の詳細(&D):", -1, 15, 9, 170, 12 + CONTROL "", IDC_DETAILS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 25, 170, 130 + PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDC_CLOSE, 125, 165, 62, 14 END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_PHYSICAL_ADDRESS "Physical Address" - IDS_IP_ADDRESS "IP Address" - IDS_SUBNET_MASK "Subnet Mask" - IDS_DEF_GATEWAY "Default Gateway" - IDS_DHCP_SERVER "DHCP Server" - IDS_LEASE_OBTAINED "Lease Obtained" - IDS_LEASE_EXPIRES "Lease Expires" - IDS_DNS_SERVERS "DNS Servers" - IDS_WINS_SERVERS "WINS Servers" - IDS_PROPERTY "Property" - IDS_VALUE "Value" - IDS_NETWORKCONNECTION "Network Connection" - IDS_SHV_COLUMN_NAME "Name" - IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Type" - IDS_SHV_COLUMN_STATE "Status" - IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "Device Name" - IDS_SHV_COLUMN_PHONE "Phone # or Host Address" - IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Owner" - IDS_TYPE_ETHERNET "LAN or High-Speed Internet" - IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "Disabled" - IDS_STATUS_UNREACHABLE "Not Connected" - IDS_STATUS_DISCONNECTED "Network cable unplugged" - IDS_STATUS_CONNECTING "Acquiring network address" - IDS_STATUS_CONNECTED "Connected" - IDS_STATUS_OPERATIONAL "Connected" + IDS_PHYSICAL_ADDRESS "物理アドレス" + IDS_IP_ADDRESS "IP アドレス" + IDS_SUBNET_MASK "サブネット マスク" + IDS_DEF_GATEWAY "デフォルト ゲートウェイ" + IDS_DHCP_SERVER "DHCP サーバー" + IDS_LEASE_OBTAINED "リースの取得日" + IDS_LEASE_EXPIRES "リースの有効期限" + IDS_DNS_SERVERS "DNS サーバー" + IDS_WINS_SERVERS "WINS サーバー" + IDS_PROPERTY "プロパティ" + IDS_VALUE "値" + IDS_NETWORKCONNECTION "ネットワーク接続" + IDS_SHV_COLUMN_NAME "名前" + IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類" + IDS_SHV_COLUMN_STATE "状態" + IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "デバイス名" + IDS_SHV_COLUMN_PHONE "電話番号またはホスト アドレス" + IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者" + IDS_TYPE_ETHERNET "LAN または高速インターネット" + IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "無効" + IDS_STATUS_UNREACHABLE "切断" + IDS_STATUS_DISCONNECTED "ネットワーク ケーブルが接続されていません" + IDS_STATUS_CONNECTING "ネットワーク アドレスの取得中" + IDS_STATUS_CONNECTED "接続" + IDS_STATUS_OPERATIONAL "接続" - IDS_NET_ACTIVATE "Enable" - IDS_NET_DEACTIVATE "Disable" - IDS_NET_STATUS "Status" - IDS_NET_REPAIR "Repair" - IDS_NET_CREATELINK "Create Shortcut" - IDS_NET_DELETE "Delete" - IDS_NET_PROPERTIES "Properties" + IDS_NET_ACTIVATE "有効" + IDS_NET_DEACTIVATE "無効" + IDS_NET_STATUS "状態" + IDS_NET_REPAIR "修復" + IDS_NET_CREATELINK "ショートカットの作成" + IDS_NET_DELETE "削除" + IDS_NET_RENAME "名前の変更" + IDS_NET_PROPERTIES "プロパティ" - IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/s" - IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/s" - IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/s" - IDS_FORMAT_GBIT "%u GBit/s" - IDS_DURATION_DAY "%d Day %s" - IDS_DURATION_DAYS "%d Days %s" - IDS_ASSIGNED_DHCP "Assigned by DHCP" - IDS_ASSIGNED_MANUAL "Manually configured" + IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/s" + IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/s" + IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/s" + IDS_FORMAT_GBIT "%u GBit/s" + IDS_DURATION_DAY "%d 日 %s" + IDS_DURATION_DAYS "%d 日 %s" + IDS_ASSIGNED_DHCP "DHCP による割り当て" + IDS_ASSIGNED_MANUAL "手動構\成" END