Index: base/applications/calc/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/calc/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/calc/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT // Dialog Index: base/applications/charmap/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/charmap/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/charmap/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 292, 224 Index: base/applications/dxdiag/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/dxdiag/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/dxdiag/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -2,7 +2,7 @@ * TRANSLATORS: 2012 - Arda Tanrıkulu (ardatanrikulu@gmail.com) * 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 478, 280 @@ -23,7 +23,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri hakkında ayrıntılı bilgi yazanaklar.", -1, 10, 10, 443, 17 + LTEXT "Bu araç, dizgenizdeki yüklü ReactX bileşenleri ve sürücüleri hakkında ayrıntılı bilgi toplar.", -1, 10, 10, 443, 17 LTEXT "Soruna hangi bölümün neden olduğunu biliyorsanız yukarıdaki uygun sekmeyi tıklatınız. Bilmiyorsanız sırayla her bölüme gitmek için aşağıdaki ""Sonraki Bölüm"" düğmesini kullanabilirsiniz.", -1, 10, 30, 443, 25 GROUPBOX "Bilgisayar Bilgisi", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT LTEXT "Geçerli Zaman:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT @@ -217,12 +217,12 @@ IDS_REG_FAIL "Yanlışlık" IDS_DDTEST_ERROR "Sınama başarısız oldu." IDS_DDTEST_DESCRIPTION "ReactDraw arayüz sınaması başlatılacak. Sürdürülsün mü?" - IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı birincil yüzeye çizmek için kullanacak. Ekrana ak ve kara dikdörtgenler çizilecek. Sürdürülsün mü?" - IDS_DDPRIMARY_RESULT "Ekranda ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?" - IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı ekran dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Ekranda devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?" - IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Ekranda devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?" - IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tam ekranda çizmek için kullanacak. Tam ekranda devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?" - IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tam ekranda devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?" + IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı birincil yüzeye çizmek için kullanacak. Görüntülüğe ak ve kara dikdörtgenler çizilecek. Sürdürülsün mü?" + IDS_DDPRIMARY_RESULT "Görüntülükte ak ve kara dikdörtgenler gördünüz mü?" + IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı görüntülük dışı arabelleğe çizmek için kullanacak. Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?" + IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?" + IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tüm görüntülükte çizmek için kullanacak. Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?" + IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?" IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB" IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u ikillik) (%uHz)" IDS_OPTION_NO "Hayır" Index: base/applications/fontview/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/fontview/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/fontview/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -5,12 +5,12 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_INSTALL, "Kur..." - IDS_PRINT, "Yazdır..." - IDS_STRING, "ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ 1234567890" - IDS_OPEN, "Yazı Türü Aç..." - IDS_ERROR, "Yanlışlık" - IDS_ERROR_NOMEM, "Bu işlemin bitirilmesi için yeterli bellek yok." - IDS_ERROR_NOFONT, "%1 kütüğü, geçerli bir yazı türü kütüğü değil." - IDS_ERROR_NOCLASS, "Pencere sınıfı başlatılamadı." + IDS_INSTALL, "Kur..." + IDS_PRINT, "Yazdır..." + IDS_STRING, "ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ 1234567890" + IDS_OPEN, "Yazı Türü Aç..." + IDS_ERROR, "Yanlışlık" + IDS_ERROR_NOMEM, "Bu işlemin bitirilmesi için yeterli bellek yok." + IDS_ERROR_NOFONT, "%1 kütüğü, geçerli bir yazı türü kütüğü değil." + IDS_ERROR_NOCLASS, "Pencere sınıfı başlatılamadı." END Index: base/applications/kbswitch/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/kbswitch/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/kbswitch/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDR_POPUP MENU Index: base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -6,7 +6,7 @@ * PROGRAMMERS: * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDC_MAGNIFIER MENU Index: base/applications/mplay32/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/mplay32/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/mplay32/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDR_MAINMENU MENU Index: base/applications/msconfig/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/msconfig/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/msconfig/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * TRANSLATORS: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) + * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT Index: base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDR_MAINMENU MENU Index: base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -45,7 +45,7 @@ ICON IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20 LTEXT "Olay Görüntüleyicisi - Sürüm: 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX LTEXT "Telif Hakkı: 2007 - Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22 - DEFPUSHBUTTON "Tamâm",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP + DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP END IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40 Index: base/applications/mscutils/servman/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/mscutils/servman/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/mscutils/servman/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDR_MAINMENU MENU Index: base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -64,7 +64,7 @@ MENUITEM "K&ılavuzu Göster\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID MENUITEM "K&üçüğünü Göster", IDM_VIEWSHOWMINIATURE END - MENUITEM "&Tam Ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN + MENUITEM "&Tüm Görüntülük\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN END POPUP "G&örüntü" Index: base/applications/mstsc/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/mstsc/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/mstsc/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175 @@ -31,7 +31,7 @@ GROUPBOX "Uzak Masaüstü Renk Sayısı",IDC_STATIC,7,83,228,85 ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20 ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20 - LTEXT "Uzak Masaüstü boyutunu seçebilirsiniz. Tam ekrana geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.",IDC_STATIC,53,22,175,21 + LTEXT "Uzak Masaüstü boyutunu seçebilirsiniz. Tüm görüntülüğe geçmek için sürgüyü en sağa kaydırınız.",IDC_STATIC,53,22,175,21 CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17 COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10 @@ -61,7 +61,7 @@ IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 İkillik) Renk" IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 İkillik) Renk" IDS_PIXEL "%lux%lu Nokta" - IDS_FULLSCREEN "Tam Ekran" + IDS_FULLSCREEN "Tüm Görüntülük" IDS_BROWSESERVER "(Daha Çok...)" IDS_HEADERTEXT1 "Uzak Masaüstü" IDS_HEADERTEXT2 "Bağlayıcısı" Index: base/applications/rapps/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/rapps/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/rapps/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -196,7 +196,7 @@ IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "İndirme dizinini seçiniz:" IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Belirttiğiniz dizin yok. Belirttiğiniz dizin oluşturulsun mu?" IDS_USER_NOT_ADMIN "ReactOS Yazılım Yöneticisi'ni yönetici olarak çalıştırmalısınız." - IDS_APP_REG_REMOVE "Bu yazılımın bilgilerini Değer Defteri'nden kaldırmaya emin misiniz?" + IDS_APP_REG_REMOVE "Bu yazılımın bilgilerini Değer Defteri'nden kaldırmayı onaylıyor musunuz?" IDS_INFORMATION "Bilgi" IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Bu yazılımın bilgileri Değer Defteri'nden kaldırılamıyor." END Index: base/applications/regedit/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/regedit/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/regedit/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -349,17 +349,17 @@ IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Bu türdeki dizinler değiştirilemez: %ld" IDS_TOO_BIG_VALUE "Değer çok büyük: %ld" IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ boş dizgi içeremez.\nBoş dizgiler dizelgeden silinmiştir." - IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeye emin misiniz?" - IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeye emin misiniz?" - IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Emin Misiniz?" - IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeye emin misiniz?" - IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeye emin misiniz?" - IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Emin Misiniz?" + IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Bu dizini silmeyi onaylıyor musunuz?" + IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Bu dizinleri silmeyi onaylıyor musunuz?" + IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?" + IDS_QUERY_DELETE_ONE "Bu değeri silmeyi onaylıyor musunuz?" + IDS_QUERY_DELETE_MORE "Bu değerleri silmeyi onaylıyor musunuz?" + IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Onaylıyor musunuz?" IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Değerlerin Silinmesi" IDS_ERR_DELETEVALUE "Belirtilmiş değerler silinemiyor." IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Değerin Adının Değiştirilmesi" IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Yeni bir ad girmediğinizden dolayı bu değerin adı değiştirilemiyor: %s" - IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Emin Misiniz?" + IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Onaylıyor musunuz?" IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Bu dizin, seçili dizinle yenilenecektir.\nBu yüzden bu dizinin tüm alt dizinleri ve değerleri silinecektir.\nİşlemi sürdürmek istiyor musunuz?" IDS_NEW_KEY "%d. Yeni Dizin" IDS_NEW_VALUE "%d. Yeni Değer" @@ -394,7 +394,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Tam Denetim" + IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Tüm Denetim" IDS_ACCESS_READ "Okuma" IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Değer Sorgulama" IDS_ACCESS_SETVALUE "Değer Atama" @@ -555,9 +555,9 @@ WS_TABSTOP,14,48,36,8 CONTROL "&Değerler",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,60,42,8 - CONTROL "Aranan, bir şeyin tam adı olsun.",IDC_MATCHSTRING,"Button", + CONTROL "Yalnızca tüm dizgi",IDC_MATCHSTRING,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13 - CONTROL "Büyük-küçük hârf ayrımı olsun.",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | + CONTROL "Büyük-küçük hârf ayrımı",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,48,90,12 END Index: base/applications/screensavers/3dtext/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/screensavers/3dtext/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/screensavers/3dtext/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -6,7 +6,7 @@ DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 273, 178 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "3D Metin Ekran Koruyucu Seçenekleri" +CAPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu Seçenekleri" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,216,7,50,14 @@ -17,5 +17,5 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_DESCRIPTION "3D Metin Ekran Koruyucu" + IDS_DESCRIPTION "3D Metin Görüntülük Koruyucusu" END Index: base/applications/screensavers/logon/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/screensavers/logon/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/screensavers/logon/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -6,6 +6,6 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_DESCRIPTION "Oturum Açma Ekran Koruyucu" - IDS_TEXT "Bu ekran koruyucu için hiçbir seçenek yok." + IDS_DESCRIPTION "Oturum Açma Görüntülük Koruyucusu" + IDS_TEXT "Bu görüntülük koruyucusu için hiçbir seçenek yok." END Index: base/applications/sndrec32/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/sndrec32/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/sndrec32/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -1,7 +1,7 @@ /* * TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ - + LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT IDC_REACTOS_SNDREC32 ACCELERATORS Index: base/applications/taskmgr/lang/tr-TR.rc =================================================================== --- base/applications/taskmgr/lang/tr-TR.rc (revision 59594) +++ base/applications/taskmgr/lang/tr-TR.rc (working copy) @@ -524,7 +524,7 @@ ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Masaüstündeki pencereleri yatay olarak sıralar." ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Masaüstündeki pencereleri dikey olarak sıralar." ID_WINDOWS_MINIMIZE "Pencereleri simge durumuna küçültür." - ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Pencereleri her bir pencerenin ekranı kaplayacağı şekilde büyütür." + ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Pencereleri her bir pencerenin görüntülüğü kaplayacağı şekilde büyütür." ID_WINDOWS_CASCADE "Pencereleri masaüstünde çapraz olarak sıralar." ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Pencereyi öne getirir ancak o pencereye geçiş yapmaz." ID_HELP_TOPICS "Görev Yöneticisi ile ilgili yardım konularını görüntüler." @@ -604,12 +604,12 @@ IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Herhangi bir işlem, en az bir CPU ile ilişkili olmalıdır." IDS_MSG_INVALIDOPTION "Geçersiz seçenek." IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Yanlışlık ayıklama işlemi yapılamaz." - IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamaya emin misiniz?" + IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UYARI: Bu işlemde yanlışlık ayıklama, veri yitimine neden olabilir.\nBu işleme bir yanlışlık ayıklayıcı bağlamayı onaylıyor musunuz?" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Uyarı" - IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmaya emin misiniz?" + IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, dizge\nkararsızlığı veyâ veri yitimi gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu\nişlemi sonlandırmayı onaylıyor musunuz?" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "İşlem sonlandırma yapılamaz." IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "İşlemci önceliği değiştirilemez." - IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeye emin misiniz?" + IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: İşlemci önceliğinin değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığı gibi istenmeyen durumlara neden olabilir. Bu işlemin\nişlemci önceliğini değiştirmeyi onaylıyor musunuz?" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%d" IDS_STATUS_MEMUSAGE "Bellek Kullanımı: %d KB / %d KB" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%3d" Index: base/applications/wordpad/Tr.rc =================================================================== --- base/applications/wordpad/Tr.rc (revision 59594) +++ base/applications/wordpad/Tr.rc (working copy) @@ -76,7 +76,7 @@ END POPUP "&Ekle" BEGIN - MENUITEM "&Tarih veyâ Saat...",ID_DATETIME + MENUITEM "&Târih veyâ Saat...",ID_DATETIME END POPUP "&Biçim" BEGIN