Index: base/applications/cmdutils/doskey/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/doskey/lang/ru-RU.rc (revision 0) +++ base/applications/cmdutils/doskey/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -0,0 +1,26 @@ +/* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */ + +LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP "Редактирование и повторный вызов команд ReactOS; создание макросов DOSKey.\n\ +\n\ +DOSKEY [/REINSTALL] [/LISTSIZE=размер] [/MACROS[:ALL | :модуль]]\n\ + [/HISTORY] [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=модуль] [/MACROFILE=файл]\n\ + [макрос=[текст]]\n\n\ + /REINSTALL Установка новой копии DOSKey.\n\ + /LISTSIZE=размер Размер буфера журнала команд.\n\ + /MACROS Вывод всех макросов DOSKey.\n\ + /MACROS:ALL Вывод всех макросов DOSKey для всех исполняемых\n\ + модулей, содержащих макросы DOSKey.\n\ + /MACROS:модуль Вывод всех макросов DOSKey для указанного модуля.\n\ + /HISTORY Вывод всех команд, хранящихся в памяти.\n\ + /INSERT Включение режима вставки.\n\ + /OVERSTRIKE Включение режима замены.\n\ + /EXENAME=модуль Исполняемый модуль.\n\ + /MACROFILE=файл Файл макросов, который следует установить.\n\ + макрос Имя нового макроса.\n\ + текст Команды, которые следует включить в макрос." + IDS_INVALID_MACRO_DEF "Неверный макрос: %s\n" +END Index: base/applications/cmdutils/find/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/find/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/cmdutils/find/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -2,12 +2,15 @@ STRINGTABLE BEGIN - IDS_USAGE "FIND: Поиск текстовой строки в одном или нескольких файлах.\n\n\ - FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""строка"" [ файл... ]\n\ - /C Вывод только общего числа строк, содержащих заданную строку.\n\ - /I Поиск без учета регистра символов.\n\ - /N Вывод номеров отображаемых строк (начиная с 1).\n\ - /V Вывод всех строк, НЕ содержащих заданную строку." - IDS_NO_SUCH_FILE "FIND: %s: Файл не существует.\n" + IDS_USAGE "Поиск текстовой строки в одном или нескольких файлах.\n\n\ +FIND [/V] [/C] [/N] [/I] ""строка"" [[диск:][путь]имя_файла[ ...]]\n\ + /V Вывод всех строк, НЕ содержащих заданную строку.\n\ + /C Вывод только общего числа строк, содержащих заданную строку.\n\ + /N Вывод номеров отображаемых строк.\n\ + /I Поиск без учета регистра символов.\n\ + ""строка"" Искомая строка.\n\ + [диск:][путь]имя_файла\n\ + Один или несколько файлов, в которых выполняется поиск." + IDS_NO_SUCH_FILE "FIND: %s: Файл не существует.\n" IDS_CANNOT_OPEN "FIND: %s: Невозможно открыть файл.\n" END Index: base/applications/cmdutils/help/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/help/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/cmdutils/help/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -7,68 +7,68 @@ STRINGTABLE BEGIN - IDS_NO_ENTRY "This command is not supported by the help utility.\nTry ""%s /?""\n." + IDS_NO_ENTRY "Данная команда не поддерживается. Воспользуйтесь параметром ""%s /?""\n." END STRINGTABLE BEGIN - IDS_USAGE "Provides Help information for ReactOS commands.\n\n\ -HELP [command]\n\n\ - command - Display help information for this command.\n" + IDS_USAGE "Предоставляет информацию по командам ReactOS.\n\n\ +HELP [команда]\n\n\ + команда - Отображает информацию для указанной команды.\n" IDS_HELP1 "Список всех доступных команд с коротким описанием\n\n\ help команда\n\ команда /? Выводит подробную информацию о команде\n\n\ ? Список всех доступных команд без описания.\n\ ALIAS Вывод, установка или удаление псевдонимов.\n\ -ATTRIB Вывод и изменение атрибутов файлов.\n\ +ATTRIB Отображение и изменение атрибутов файлов.\n\ BEEP Звуковой сигнал.\n\ CALL Вызов одного пакетного файла из другого.\n\ -CD Вывод имени либо смена текущего каталога.\n\ -CHCP Вывод или смена текущего номера кодовой страницы.\n\ +CD Вывод имени либо смена текущей папки.\n\ +CHCP Вывод либо установка активной кодовой страницы.\n\ CHOICE Ждет, пока пользователь не выберет один из указанных в списке символов.\n\ CLS Очистка экрана.\n\ -CMD Запуск новой копии интерпретатора команд.\n\ -COLOR Установка цветов по умолчанию для текста и фона.\n\ +CMD Запуск еще одного интерпретатора командных строк ReactOS.\n\ +COLOR Установка цветов переднего плана и фона, используемых по умолчанию.\n\ COPY Копирование одного или нескольких файлов в другое место.\n\ -DATE Вывод или изменение даты.\n\ +DATE Вывод либо установка текущей даты.\n\ DELETE Удаление одного или нескольких файлов.\n\ -DIR Вывод списка файлов и подкаталогов каталога.\n\ +DIR Вывод списка файлов и подпапок из указанной папки.\n\ ECHO Вывод сообщений и переключение режима отображения команд на экране.\n\ ERASE Удаление одного или нескольких файлов.\n\ -EXIT Завершает интерпретатор команд.\n\ -FOR Запускает указанную команду для каждого файла из набора файлов.\n\ +EXIT Завершение работы программы CMD.EXE (интерпретатора командных строк).\n\ +FOR Запуск указанной команды для каждого из файлов в наборе.\n\ FREE (Свободное) дисковое пространство.\n\ -GOTO Передача управления содержащей метку строке пакетного файла\n\ -HELP Предоставляет справочную информацию о командах ReactOS.\n\ +GOTO Передача управления в отмеченную строку пакетного файла.\n\ +HELP Выводит справочную информацию о командах ReactOS.\n\ HISTORY Список запущенных команд\n\ IF Оператор условного выполнения команд в пакетном файле.\n\ -LABEL Создание, изменение и удаление меток тома.\n\ -MD Создание каталога.\n\ -MKDIR Создание каталога.\n\ -MKLINK Creates a filesystem link object.\n\ -MOVE Перемещение файлов и переименование файлов и каталогов\n\ -PATH Вывод или задание пути поиска исполняемых файлов.\n\ -PAUSE Приостановка выполнения пакетного файла.\n\ -POPD Восттанавливает предыдущее значение текущей директории сохраненное командой\n\ - PUSHD.\n\ -PROMPT Изменение приглашения командной строки.\n\ -PUSHD Сохраняет текущую директорию, а потом меняет ее.\n\ -RD Удаление каталога.\n\ -REM Записывает комментарии (замечения) в пакетных файлах.\n\ -REN Переименование одного или нескольких файлов или каталогов.\n\ -RENAME Переименование одного или нескольких файлов или каталогов.\n\ -RMDIR Удаление каталога.\n\ +LABEL Создание, изменение и удаление меток тома для дисков.\n\ +MD Создание папки.\n\ +MKDIR Создание папки.\n\ +MKLINK Создание символических и жестких ссылок.\n\ +MOVE Перемещение одного или нескольких файлов из одной папки в другую.\n\ +PATH Отображает или устанавливает путь поиска исполняемых файлов.\n\ +PAUSE Приостанавливает выполнение пакетного файла и выводит сообщение.\n\ +POPD Восстанавливает предыдущее значение активной папки,\n\ + сохраненное с помощью команды PUSHD.\n\ +PROMPT Изменяет приглашение в командной строке ReactOS.\n\ +PUSHD Сохраняет значение активной папки и переходит к другой папке.\n\ +RD Удаляет папку.\n\ +REM Помещает комментарии в пакетные файлы.\n\ +REN Переименовывает файлы или папки.\n\ +RENAME Переименовывает файлы или папки.\n\ +RMDIR Удаление папки.\n\ SCREEN Перемещение курсора и вывод текста.\n\ -SET Вывод, задание и удаление переменных среды.\n\ -SHIFT Изменение содержимого (сдвиг) подставляемых параметров для пакетного файла\n" - IDS_HELP2 "START Открывает отдельное окно для запуска указанных команд или программ.\n\ +SET Показывает, устанавливает и удаляет переменные среды ReactOS.\n\ +SHIFT Изменение положения (сдвиг) подставляемых параметров для пакетного файла.\n" + IDS_HELP2 "START Выполнение программы или команды в отдельном окне.\n\ Выполняет команду.\n\ -TIME Вывод или изменение времени.\n\ -TIMER Секундомер.\n\ -TITLE Изменение заголовка окна командной строки.\n\ -TYPE Вывод содержимого одного или нескольких текстовых файлов.\n\ -VER Вывод версии ОС.\n\ -VERIFY Включение или отключение режима проверки правильности записи файлов\n\ - на диск.\n\ -VOL Выводит метку тома и серийный номер.\n" +TIME Вывод и установка системного времени.\n\ +TIMER Allow the use of ten stopwatches.\n\ +TITLE Назначение заголовка окна для текущего сеанса интерпретатора\n\ + командных строк CMD.EXE.\n\ +TYPE Вывод на экран содержимого текстовых файлов.\n\ +VER Вывод сведений о версии ReactOS.\n\ +VERIFY Установка режима проверки правильности записи файлов на диск.\n\ +VOL Вывод метки и серийного номера тома для диска.\n" END Index: base/applications/cmdutils/hostname/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/hostname/lang/ru-RU.rc (revision 0) +++ base/applications/cmdutils/hostname/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -0,0 +1,8 @@ +LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_USAGE "Печать имени текущего узла.\n\nhostname" + IDS_NOSET "hostname -s не поддерживается." + IDS_ERROR "Ошибка Win32" +END Index: base/applications/cmdutils/more/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/more/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/cmdutils/more/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -11,11 +11,11 @@ STRINGTABLE BEGIN IDS_USAGE "Показывать данные постранично заполняя экран.\n\n\ - MORE < [Том:][Путь]Имя файла\n\ - Command | MORE \n\ - MORE [Том:][Путь]Имя файла\n\n\ - [Том:][Путь]Имя Файла Имя файла содержимое которого будет отображено.\n\ - Command\t\t Команда, результат работы которой требуется выводить на экран.\n\n\ + MORE < [диск:][путь]имя_файла\n\ + имя_команды | MORE \n\ + MORE [диск:][путь]имя_файла\n\n\ + [диск:][путь]имя_файла Файл, отображаемый по фрагментам.\n\ + имя_команды Команда, вывод которой отображается на экране.\n\n\ При запросе ""-- Продолжить --"" вы можете нажать любую клавишу для отображения следующего экрана.\n" IDS_CONTINUE " -- Продолжить (100%) -- " IDS_FILE_ACCESS "Нет доступа к файлу %s." Index: base/applications/cmdutils/reg/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/reg/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/cmdutils/reg/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -3,9 +3,9 @@ STRINGTABLE BEGIN STRING_USAGE "Использование программы:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG <команда> /?\n" - STRING_ADD_USAGE "REG ADD <ключ> [/v <параметр> | /ve] [/t <тип>] [/s <разделитель>] [/d данные] [/f]\n" - STRING_DELETE_USAGE "REG DELETE <ключ> [/v <параметр> | /ve | /va] [/f]\n" - STRING_QUERY_USAGE "REG QUERY <ключ> [/v <параметр> | /ve] [/s]\n" + STRING_ADD_USAGE "REG ADD <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve] [/t <тип>] [/s <разделитель>] [/d <данные>] [/f]\n" + STRING_DELETE_USAGE "REG DELETE <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve | /va] [/f]\n" + STRING_QUERY_USAGE "REG QUERY <имя_раздела> [/v [имя_параметра] | /ve] [/s]\n" STRING_SUCCESS "Операция успешно завершена\n" STRING_INVALID_KEY "Ошибка: неправильное имя ключа\n" STRING_INVALID_CMDLINE "Ошибка: неправильные параметры командной строки\n" Index: base/applications/cmdutils/taskkill/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/taskkill/lang/ru-RU.rc (revision 0) +++ base/applications/cmdutils/taskkill/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -0,0 +1,20 @@ +LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +BEGIN + STRING_USAGE "TASKKILL [/F] [/IM <образ> | /PID <процесс>]\n" + STRING_INVALID_OPTION "Ошибка: Unknown or invalid command line option specified.\n" + STRING_INVALID_PARAM "Ошибка: Неверные параметры командной строки.\n" + STRING_MISSING_OPTION "Ошибка: Неправильный синтаксис. Не указаны параметры /PID или /IM.\n" + STRING_MISSING_PARAM "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" + STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE "Ошибка: Неправильный синтаксис.\n\ +Одновременное использование параметров '/PID' и '/IM' запрещено." + STRING_CLOSE_PID_SEARCH "Успех: Отправлен сигнал завершения процессу с идентификатором %1!u!.\n" + STRING_CLOSE_PROC_SRCH "Успех: Отправлен сигнал завершения процессу ""%1"" с идентификатором %2!u!.\n" + STRING_TERM_PID_SEARCH "Успешно: Процесс с идентификатором %1!u!, был завершен.\n" + STRING_TERM_PROC_SEARCH "Успешно: Процесс ""%1"", с идентификатором %2!u!, был завершен.\n" + STRING_SEARCH_FAILED "Ошибка: Не удается найти процесс ""%1"".\n" + STRING_ENUM_FAILED "Error: Unable to enumerate the process list.\n" + STRING_TERMINATE_FAILED "Ошибка: Не удается завершить процесс ""%1"".\n" + STRING_SELF_TERMINATION "Ошибка: Процесс не может завершить сам себя.\n" +END Index: base/applications/cmdutils/wmic/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/wmic/lang/ru-RU.rc (revision 0) +++ base/applications/cmdutils/wmic/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -0,0 +1,8 @@ +LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +BEGIN + STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED "Ошибка: командная строка не поддерживается\n" + STRING_ALIAS_NOT_FOUND "Ошибка: псевдоним не найден\n" + STRING_INVALID_QUERY "Ошибка: неверный запрос\n" +END Index: base/applications/cmdutils/xcopy/lang/Ru.rc =================================================================== --- base/applications/cmdutils/xcopy/lang/Ru.rc (revision 63979) +++ base/applications/cmdutils/xcopy/lang/Ru.rc (working copy) @@ -6,13 +6,13 @@ подробного описания.\n" STRING_INVPARM "Недопустимый параметр '%1' - попробуйте 'xcopy /?' для получения подробного\n\ описания.\n" - STRING_PAUSE "Нажмите клавишу , чтобы начать копирование.\n" + STRING_PAUSE "Нажмите на клавишу , чтобы начать копирование.\n" STRING_SIMCOPY "%1!d! файл(ов) было бы скопировано.\n" STRING_COPY "%1!d! файл(ов) скопировано.\n" STRING_QISDIR "'%1' является файлом или папкой?\n\ (F - Файл, D - Папка)\n" STRING_SRCPROMPT "%1? (Yes|No)\n" - STRING_OVERWRITE "Переписать %1? (Yes|No|All)\n" + STRING_OVERWRITE "Перезаписать %1? (Yes|No|All)\n" STRING_COPYFAIL "При копировании '%1' в '%2' произошла ошибка: %3!d!\n" STRING_OPENFAIL "Невозможно открыть '%1'\n" STRING_READFAIL "При чтении '%1' произошла ошибка\n" @@ -22,35 +22,36 @@ STRING_FILE_CHAR "F" STRING_DIR_CHAR "D" STRING_HELP -"XCOPY - Копирует файлы и деревья папок\n\ +"Копирование файлов и структур каталогов.\n\ \n\ Синтаксис:\n\ -XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\ -\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\ +XCOPY источник [целевой_объект] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\ +\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\ \n\ -Где:\n\ \n\ -[/I] Если конечная папка отсутствует и копируется более одного файла,\n\ - то предполагается папка в качестве места назначения.\n\ -[/S] Копирует папки и подпапки.\n\ -[/E] Копирует папки и подпапки, включая пустые.\n\ -[/Q] Не отображает имена копируемых файлов.\n\ -[/F] Отображает полные имена исходных и конечных файлов.\n\ -[/L] Выводит список файлов, которые будут скопированы.\n\ -[/W] Запрашивает подтверждение перед началом копирования.\n\ -[/T] Создает структуру папок, но не копирует файлы.\n\ -[/Y] Подавляет запрос на подтверждение перезаписи файлов.\n\ -[/-Y] Запрашивает подтверждение на перезапись файлов.\n\ -[/P] Запрашивает подтверждение для каждого копируемого файла.\n\ -[/N] Использует короткие имена файлов при копировании.\n\ -[/U] Копирует только те файлы, которые уже существуют в конечной папке.\n\ -[/R] Перезаписывает файлы, доступные только для чтения.\n\ -[/H] Копирует скрытые и системные файлы.\n\ -[/C] Продолжает работу, даже если произошла ошибка.\n\ -[/A] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут ""архивный"".\n\ -[/M] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут ""архивный"",\n\ + источник Копируемые файлы.\n\ + целевой_объект Расположение или имена новых файлов.\n\ +/I Если целевой объект не существует и копируется несколько\n\ + файлов, считается, что целевой объект задает каталог.\n\ +/S Копирование только не пустых каталогов с подкаталогами.\n\ +/E Копирование каталогов с подкаталогами, включая пустые.\n\ +/Q Запрет вывода имен копируемых файлов.\n\ +/F Вывод полных имен исходных и целевых файлов.\n\ +/L Вывод имен копируемых файлов.\n\ +/W Вывод запроса на нажатие клавиши перед копированием.\n\ +/T Создание структуры каталогов без копирования файлов.\n\ +/Y Подавление запроса подтверждения на перезапись существующего целевого файла.\n\ +/-Y Запрос подтверждения на перезапись существующего целевого файла.\n\ +/P Вывод запросов перед созданием каждого нового файла.\n\ +/N Использование коротких имен при копировании.\n\ +/U Копирование только файлов, уже имеющихся в целевом каталоге.\n\ +/R Перезапись файлов, предназначенных только для чтения.\n\ +/H Копирование, среди прочих, скрытых и системных файлов.\n\ +/C Продолжение копирования вне зависимости от наличия ошибок.\n\ +/A Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут ""архивный"".\n\ +/M Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут ""архивный"",\n\ при этом атрибут удаляется.\n\ -[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или те, которые были изменены\n\ - после указанной даты. Если дата не указана, копирует только\n\ - те файлы, которые новее в исходной папке.\n" +/D | /D:m-d-y Копирование файлов, измененных не ранее указанной даты.\n\ + Если дата не указана, заменяются только конечные файлы,\n\ + более старые, чем исходные.\n" END Index: base/applications/findstr/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/findstr/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/findstr/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -2,12 +2,12 @@ STRINGTABLE BEGIN - IDS_USAGE "FIND: Поиск текстовой строки в одном или нескольких файлах.\n\n\ - FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""строка"" [ файл... ]\n\ + IDS_USAGE "FINDSTR: Поиск строк в файлах.\n\n\ + FINDSTR [/V] [/C] [/N] [/I] ""строка"" [[диск:][путь]имя_файла[ ...]]\n\ + /V Вывод всех строк, НЕ содержащих заданную строку.\n\ /C Вывод только общего числа строк, содержащих заданную строку.\n\ - /I Поиск без учета регистра символов.\n\ - /N Вывод номеров отображаемых строк (начиная с 1).\n\ - /V Вывод всех строк, НЕ содержащих заданную строку." - IDS_NO_SUCH_FILE "FIND: %s: Файл не существует.\n" - IDS_CANNOT_OPEN "FIND: %s: Невозможно открыть файл.\n" + /N Вывод номеров отображаемых строк.\n\ + /I Поиск без учета регистра символов." + IDS_NO_SUCH_FILE "FINDSTR: %s: Файл не существует.\n" + IDS_CANNOT_OPEN "FINDSTR: %s: Невозможно открыть файл.\n" END Index: base/applications/rapps/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/rapps/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/rapps/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -18,7 +18,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Обновить", ID_REFRESH MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Update Da&tabase", ID_RESETDB + MENUITEM "Обновить &базу данных", ID_RESETDB END POPUP "Справка" BEGIN @@ -48,7 +48,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Обновить", ID_REFRESH MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Update Da&tabase", ID_RESETDB + MENUITEM "Обновить &базу данных", ID_RESETDB END END Index: base/applications/shutdown/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/shutdown/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/shutdown/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -35,38 +35,39 @@ Использование: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\ [/m \\\\<компьютер>][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""комментарий""]]\n\ \n\ - Без аргументов или /? Показывает эту справку.\n\ - /i Показать диалог удаленного выключения. Этот параметр должен\n\ - указываться первым.\n\ - /l Выход из системы. (не совместим с параметрами /m или /d.\n\ - /s Выключить комьпьютер.\n\ - /r Перезагрузить компьютер.\n\ - /g Перезагрузить компьютер и перезапустить все зарегистрированные\n\ - приложения.\ - /a Отменить отложенное выключение. Может использоваться только в\n\ + Без аргументов или /? Отображение справки.\n\ + /i Отображение графического интерфейса пользователя.\n\ + Этот параметр должен указываться первым.\n\ + /l Завершение сеанса. Этот параметр нельзя использовать с\n\ + параметрами /m или /d.\n\ + /s Завершение работы компьютера.\n\ + /r Завершение работы и перезагрузка компьютера.\n\ + /g Завершение работы и перезагрузка компьютера. После перезапуска\n\ + системы, запуск всех зарегистрированных приложений..\ + /a Отмена завершения работы системы. Может использоваться только в\n\ течение периода ожидания выключения.\ - /p Выключить локальный компьютер без всяких задержек или \n\ - предупреждений. Может использоваться с параметрами /d или /f.\n\ - /h Перевести локальный компьютер в режим гибернации (""спящий \n\ - режим""). Может использоваться с параметром /f.\n\ - /e Задокументировать причину неожиданного выключения компьютера.\n\ - /m \\\\<компьютер> Удаленный компьютер, на котором выполняется действие.\n\ + /p Немедленное отключение локального компьютера без предупреждения.\n\ + Можно использовать с параметрами /d и /f.\n\ + /h Переключение локального компьютера в режим гибернации.\n\ + Можно использовать с параметром /f.\n\ + /e Указание причины непредвиденного завершения работы компьютера.\n\ + /m \\\\<компьютер> Указание конечного компьютера.\n\ (UNC/IP адрес).\n\ - /t xxx Устанавливает время ожидания до xxx сек. до завершения работы.\n\ - Допустимые значения лежат в отрезке от 0 до 315360000 (10 лет),\n\ - По умолчанию значение равно 30.\n\ - /c ""комментарий"" Описание причины выключения или перезагрузки.\n\ - Не более 512 знаков.\n\ - /f Принудительное завершение открытых приложений без предварительного\n\ - уведомления. Если не указаны дополнительные параметры, то этот\n\ + /t xxx Задание задержки в xxx секунд перед завершением работы\n\ + компьютера. Допустимые значения от 0 сек. до 315360000 сек.\n\ + По умолчанию значение равно 30.\n\ + /c ""комментарий"" Комментарий с причиной перезапуска или завершения работы.\n\ + Наибольшая длина - 512 знаков.\n\ + /f Принудительное закрытие запущенных приложений без предупреждения\n\ + пользователей. Если не указаны дополнительные параметры, то этот\n\ параметр также приведет к выходу из системы.\n\ - /d [p|u:]xx:yy Задает код причины выключения или перезагрузки.\n\ - p - показывает, что выключение или перезагрузка запланирована.\n\ - u - показывает, что причина определена пользователем.\n\ - Если не указаны p или u, то выключение или перезагрузка системы не\n\ - запланирована.\ - xx - основной код причины (1 - 255).\n\ - yy - дополнительный код причины (1 - 65535).\n" + /d [p|u:]xx:yy Необходимо указать причину для перезагрузки или выключения.\n\ + ""p"" означает запланированную перезагрузку или завершение работы.\n\ + ""u"" означает, что причина определяется пользователем.\n\ + Если не задано ни ""p"", ни ""u"", перезагрузка или завершение работы\n\ + запланирована.\n\ + xx является основным номером причины (1 - 255).\n\ + yy является вспомогательным номером причины (1 - 65535).\n" IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ОШИБКА: Нельзя одновременно выключить и перезагрузить компьютер.\n" IDS_ERROR_TIMEOUT "ОШИБКА: Время ожидания %u находится за границами диапазона (0-315360000).\n" @@ -74,7 +75,7 @@ IDS_ERROR_LOGOFF "ОШИБКА: Невозможно совершить выход из системы.\n" IDS_ERROR_SHUTDOWN "ОШИБКА: Невозможно выключить систему.\n" IDS_ERROR_RESTART "ОШИБКА: Невозможно перезагрузить систему.\n" - IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ОШИБКА: Длина коментария превысила максимальную длину сообщения.\n" + IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ОШИБКА: Длина комментария превысила максимальную длину сообщения.\n" IDS_ERROR_HIBERNATE "ОШИБКА: Невозможно отправить систему в режим гибернации (""спящий режим"").\n" IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ОШИБКА: Спящий режим нельзя запустить на удаленном компьютере.\n" IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ОШИБКА: Спящий режим не включен.\n" Index: base/applications/taskmgr/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/applications/taskmgr/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/applications/taskmgr/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -23,7 +23,7 @@ POPUP "&Скорость обновления" BEGIN MENUITEM "&Высокая", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH - MENUITEM "О&бычная", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED + MENUITEM "&Обычная", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED MENUITEM "&Низкая", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW MENUITEM "&Приостановить", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED END @@ -31,7 +31,7 @@ MENUITEM "&Крупные значки", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "&Мелкие значки", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "&Таблица", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED - MENUITEM "&Выбрать столбцы...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS + MENUITEM "В&ыбрать столбцы...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS POPUP "&Загрузка ЦП" BEGIN MENUITEM "&Один график на все ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL @@ -41,24 +41,24 @@ END POPUP "&Окна" BEGIN - MENUITEM "&Слева направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "С&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "Св&ернуть", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "С&лева направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "&Свернуть", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "&Развернуть", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "&На передний план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT END - POPUP "Sh&ut Down" + POPUP "Завер&шение работы" BEGIN - MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY - MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE - MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF - MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT - MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF - MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED - MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER - MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED - MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED + MENUITEM "Переход в &ждущий режим", ID_SHUTDOWN_STANDBY + MENUITEM "Переход в &спящий режим", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE + MENUITEM "В&ыключение", ID_SHUTDOWN_POWEROFF + MENUITEM "&Перезагрузка", ID_SHUTDOWN_REBOOT + MENUITEM "&Завершение сеанса %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF + MENUITEM "С&мена пользователя\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED + MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER + MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED + MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED END POPUP "&Справка" BEGIN @@ -70,9 +70,9 @@ IDR_WINDOWSMENU MENU BEGIN - MENUITEM "&Слева направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM "С&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "Св&ернуть", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "С&лева направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "&Свернуть", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "&Развернуть", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "&На передний план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT @@ -97,14 +97,14 @@ MENUITEM "&Переключиться", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO MENUITEM "&На передний план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Слева направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - MENUITEM "С&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "Св&ернуть", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "&Свернуть", ID_WINDOWS_MINIMIZE MENUITEM "&Развернуть", ID_WINDOWS_MAXIMIZE MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE + MENUITEM "С&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY + MENUITEM "С&лева направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Сня&ть задачу", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK - MENUITEM "Перейти к процесса&м", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS + MENUITEM "Снять &задачу", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK + MENUITEM "&Перейти к процессу", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS END END @@ -115,7 +115,7 @@ MENUITEM "&Востановить", ID_RESTORE MENUITEM "&Закрыть", ID_FILE_EXIT MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Поверх остальных окон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP + MENUITEM "Пове&рх остальных окон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP END END @@ -124,7 +124,7 @@ POPUP "DUMMY" BEGIN MENUITEM "&Завершить процесс", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS - MENUITEM "З&авершить дерево процессов", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE + MENUITEM "Завершить &дерево процессов", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE MENUITEM "&Отладка", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Приоритет" @@ -133,10 +133,10 @@ MENUITEM "&Высокий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH MENUITEM "В&ыше среднего", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL MENUITEM "&Средний", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL - MENUITEM "&Ниже среднего", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL - MENUITEM "Н&изкий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW + MENUITEM "Н&иже среднего", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL + MENUITEM "&Низкий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW END - MENUITEM "&Задать соответствие...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY + MENUITEM "Задать &соответствие...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY MENUITEM "Редактировать отладку &потоков...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS END END @@ -163,7 +163,7 @@ WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 PUSHBUTTON "&Новая задача...", IDC_NEWTASK, 167, 189, 73, 14 PUSHBUTTON "&Переключиться", IDC_SWITCHTO, 89, 189, 73, 14, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "&Завершить задачу", IDC_ENDTASK, 12, 189, 73, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "Завершить &задачу", IDC_ENDTASK, 12, 189, 73, 14, WS_DISABLED END IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 @@ -173,7 +173,7 @@ CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 PUSHBUTTON "&Завершить процесс", IDC_ENDPROCESS, 162, 189, 79, 14 - CONTROL "&Процессы всех пользователей", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", + CONTROL "&Отображать процессы всех пользователей", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 153, 10 END @@ -185,9 +185,9 @@ GROUPBOX "Загрузка ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "Файл подкачки", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "Всего", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT - GROUPBOX "Выделение памяти (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT - GROUPBOX "Физическая память (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT - GROUPBOX "Память ядра (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "Выделение памяти (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "Физическая память (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "Память ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT LTEXT "Дескрипторов", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8 LTEXT "Потоков", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 30, 8 LTEXT "Процессов", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8 @@ -208,7 +208,7 @@ ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Всего", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8 LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 33, 8 - LTEXT "Системный кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 80, 8 + LTEXT "Системный кэш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 80, 8 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | @@ -291,7 +291,7 @@ BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 113, 178, 50, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 167, 178, 50, 14 - LTEXT "Выбор столбцов, отображаемых в списке диспетчера задач.", IDC_STATIC, 7, 7, 220, 17 + LTEXT "Выберите столбцы, которые появятся на странице процессов диспетчера задач.", IDC_STATIC, 7, 7, 220, 17 CONTROL "&Имя образа", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10 CONTROL "PID (иденти&ф. процесса)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 95, 10 CONTROL "&Загрузка ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 55, 10 @@ -306,7 +306,7 @@ CONTROL "Код се&анса", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10 CONTROL "Им&я пользователя", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 80, 10 CONTROL "Ошибок &страницы - изменение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 120, 10 - CONTROL "Объем вирт&уальной памяти", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 110, 10 + CONTROL "Объем виртуал&ьной памяти", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 110, 10 CONTROL "Вы&гружаемый пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 90, 10 CONTROL "Невыгр&ужаемый пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 90, 10 CONTROL "&Базовый приоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 90, 10 @@ -331,35 +331,35 @@ STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_NEW "Создать новую задачу" - ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Менеджер задач остается поверх всех окон, если не свернут" - ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Менеджер задач сворачивается после выполения команды Переключиться" - ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скрытие Менеждера задач при свертывании" - ID_VIEW_REFRESH "Обновление Менеджера задач вне зависимости от установленной скорости обновления" - ID_VIEW_LARGE "Отображать задачи использую большие значки" - ID_VIEW_SMALL "Отображать задачи использую маленькие значки" - ID_VIEW_DETAILS "Показывать информацию о каждой задаче" - ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновлять каждую секунду" - ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновлять каждые две секунды" - ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновлять каждые четыре секунды" + ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Окно Диспетчера задач отображается поверх других окон, если не свернуто" + ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Окно Диспетчера задач свертывается при выполнении переключения" + ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скрывает свернутое окно Диспетчера задач" + ID_VIEW_REFRESH "Вызывает немедленное обновление окна Диспетчера задач" + ID_VIEW_LARGE "Отображает задачи в виде крупных значков" + ID_VIEW_SMALL "Отображает задачи в виде мелких значков" + ID_VIEW_DETAILS "Отображает дополнительную информацию о задачах" + ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновляет изображение один раз в секунду" + ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновляет изображение один раз в две секунды" + ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновляет изображение один раз в четыре секунды" END STRINGTABLE BEGIN - ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не обновлять автоматически" - ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Окна располагаются горизонтально на рабочем столе" - ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Окна располагаются вертикально на рабочем столе" - ID_WINDOWS_MINIMIZE "Свернуть окна" - ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Развернуть окна" - ID_WINDOWS_CASCADE "Окна каскадом по диагонали на рабочем столе" - ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переносит осно на передний план, но не переключается на него" - ID_HELP_TOPICS "Показать помощь для диспетчера задач" - ID_HELP_ABOUT "Показать информацию о программе, версии и авторе" - ID_FILE_EXIT "Выход из Диспетчера задач" - ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показывать 16-разрядные процессы связанные с ntvdm.exe" - ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Выбирите какие из столбцов будут видны на вкладке процессов" - ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показывать график времени ядра" - ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Один график показывает хронологию загрузки ЦП" - ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Каждый процессор имеет свой график загрузки" + ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Изображение не обновляется автоматически" + ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Располагает окна сверху вниз на рабочем столе" + ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Располагает окна слева направо на рабочем столе" + ID_WINDOWS_MINIMIZE "Свертывает окна" + ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Развертывает окна" + ID_WINDOWS_CASCADE "Размещает окна каскадом на рабочем столе" + ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Перемещает окно на передний план, но не активизирует его" + ID_HELP_TOPICS "Открывает окно встроенной справки диспетчера задач" + ID_HELP_ABOUT "Вывод сведений о программе, ее версии и авторских правах" + ID_FILE_EXIT "Завершает Диспетчер задач" + ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Отображает 16-разрядные задачи, обрабатываемые ntvdm.exe" + ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Определяет список столбцов, отображаемых на вкладке Процессы" + ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Отображает время ядра на графиках загруженности" + ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Один график общей загрузки ЦП" + ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Каждому ЦП соответствует свой график" ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Перенести задачу на передний план и переключиться к ней" END @@ -412,16 +412,16 @@ IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байт" IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байт" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Прочих байт при вводе-выводе" - IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Выбрать столбцы..." - IDS_MENU_16BITTASK "&Показывать 16-разрядные задачи" + IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ыбрать столбцы..." + IDS_MENU_16BITTASK "&Отображать 16-разрядные задачи" IDS_MENU_WINDOWS "&Окна" IDS_MENU_LARGEICONS "&Крупные значки" IDS_MENU_SMALLICONS "&Мелкие значки" IDS_MENU_DETAILS "&Таблица" - IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один график для всех процессоров" - IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "О&тдельный график для каждого процессора" + IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&По графику на каждый ЦП" + IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "&Один график на все ЦП" IDS_MENU_CPUHISTORY "&История ЦП" - IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показать время ядра" + IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вывод времени ядра" IDS_CREATENEWTASK "Создать новую задачу" IDS_CREATENEWTASK_DESC "Вывести название программы, папки или документа для открытия в Менеджере задач." IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не удается получить доступ или установить приоритет процесса" @@ -433,7 +433,7 @@ IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Завершение процесса может повлечь неустойчивую работу системы и потерю данных\nСохраните важные данные перед продолжением.\nПродолжить завершение процесса?" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Не удалось завершить процесс" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Не удалось изменить приоритет" - IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Изменение приоритета может повлечь неустойчивую работу и потерю данных.\nВы уверены, что можно продолжать?" + IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Изменение класса приоритета этого процесса может привести к нежелательным результатам, в том числе к нестабильной работе системы.\nВы действительно хотите изменить класс приоритета?" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Загрузка ЦП: %d%%" IDS_STATUS_MEMUSAGE "Выделение памяти: %dK / %dK" IDS_STATUS_CPUUSAGE "Загрузка ЦП: %3d%%" Index: base/shell/cmd/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- base/shell/cmd/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ base/shell/cmd/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -122,7 +122,7 @@ DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\n\ имена_файлов Имена одного или нескольких файлов.\n\n\ - /N Невыполнять непосредственно операцию удаления файла.\n\ + /N Не выполнять непосредственно операцию удаления файла.\n\ /P Запрос на подтверждение перед удалением каждого файла.\n\ /T Показывает количество удаленных файлов и освободившегося\n\ дискового пространства.\n\ @@ -250,11 +250,14 @@ STRING_LOCALE_HELP1 "Текущее время: " STRING_MKDIR_HELP "Создание каталога.\n\n\ MKDIR [диск:]путь\nMD [диск:]путь" - STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\ -MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\ - /D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\ - /H Create a hard link.\n\ - /J Create a directory junction.\n\n\ + STRING_MKLINK_HELP "Создание символической ссылки.\n\n\ +MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Ссылка Назначение\n\n\ + /D Создание символической ссылки на каталог.\n\ + /H Создание жесткой связи вместо символической ссылки.\n\ + /J Создание соединения для каталога.\n\ + Ссылка Имя новой символической ссылки.\n\ + Назначение Путь (относительный или абсолютный), на который ссылается\n\ + новая ссылка.\n\n\ If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created." STRING_MEMMORY_HELP1 "Вывод объема системной памяти.\n\nMEMORY" STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% memory load.\n\n\ @@ -331,7 +334,7 @@ /N Nothing.\n\ /P Запрос подтверждения перед переименованием.\n\ (Не реализовано в данный момент!)\n\ - /Q Quiet.\n\ + /Q Тихий режим.\n\ /S Переименовывать подкаталоги.\n\ /T Вывод количества переименованных файлов.\n\n\ Для конечного файла нельзя указать другой диск или каталог.\n\ @@ -338,26 +341,26 @@ Для этой цели следует использовать команду MOVE.\n" STRING_REN_HELP2 " %lu файл переименован\n" STRING_REN_HELP3 " %lu файлов переименовано\n" - STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\ -REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ -REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ - [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\ - [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be\n\ - replaced.\n\ - /A Adds new files to destination directory. Cannot\n\ - use with /S or /U switches.\n\ - /P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\ - adding a source file.\n\ - /R Replaces read-only files as well as unprotected\n\ - files.\n\ - /S Replaces files in all subdirectories of the\n\ - destination directory. Cannot use with the /A\n\ - switch.\n\ - /W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\ - /U Replaces (updates) only files that are older than\n\ - source files. Cannot use with the /A switch.\n" - STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n" - STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n" + STRING_REPLACE_HELP1 "Замена файлов.\n\n\ +REPLACE [диск1:][путь1]имя_файла [диск2:][путь2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ +REPLACE [диск1:][путь1]имя_файла [диск2:][путь2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ + [диск1:][путь1]имя_файла Один или несколько исходных файлов.\n\ + [диск2:][путь2] Каталог, в котором следует заменить\n\ + файлы.\n\ + /A Добавление новых файлов в конечный каталог.\n\ + Этот ключ несовместим с ключами /S и /U.\n\ + /P Вывод запроса перед заменой или\n\ + добавлением файла.\n\ + /R Разрешение замены файлов, предназначенных\n\ + только для чтения (среди прочих).\n\ + /S Замена файлов во всех подкаталогах\n\ + конечного каталога.\n\ + Этот ключ несовместим с ключом /A.\n\ + /W Ожидание вставки диска перед началом выполнения.\n\ + /U Замена только файлов, более старых, чем исходные.\n\ + Этот ключ несовместим с ключом /A.\n" + STRING_REPLACE_HELP2 "Необходимо указать путь к исходным файлам.\n" + STRING_REPLACE_HELP3 "Ни один файл не заменен\n" STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n" STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n" STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n" @@ -380,7 +383,7 @@ STRING_START_HELP1 "Запуск указанной программы или команды.\n\n\ START команда\n\n\ команда Команда или программа для запуска.\n\n\ -At the moment all commands are started asynchronously.\n" +В данный момент все команды запускаются асинхронно.\n" STRING_TITLE_HELP "Изменение заголовка окна командной строки.\n\n\ TITLE [строка]\n\n\ строка Будущий заголовок окна командной строки.\n" @@ -408,8 +411,8 @@ Если ни один из параметров не указан, команда\n\ переключает состояние секундомера\n\n" STRING_TYPE_HELP1 "Вывод содержимого одного или нескольких текстовых файлов.\n\nTYPE [диск:][путь]имя файла \n\ - /P Поэкранный вывод.\n" - STRING_VERIFY_HELP1 "This command is just a dummy!!\n\ + /P Полноэкранный вывод.\n" + STRING_VERIFY_HELP1 "Эта команда пустышка!!!\n\ Включение или отключение режима проверки правильности записи файлов a\n\ на диск.\n\n\ VERIFY [ON | OFF]\n\n\ @@ -417,8 +420,8 @@ STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY %s.\n" STRING_VERIFY_HELP3 "Необходимо указать ON или OFF." STRING_VERSION_HELP1 "Вывод версии\n\n\ -VER [/C][/R][/W]\n\n\ - /C Displays credits.\n\ +VER [/C] [/R] [/W]\n\n\ + /C Отображает авторов.\n\ /R Displays redistribution information.\n\ /W Displays warranty information." STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\ @@ -460,7 +463,7 @@ STRING_CHOICE_OPTION "YN" STRING_COPY_OPTION "YNA" STRING_ALIAS_ERROR "Командная строка слишком длинная после развертывания псевдонимов!\n" - STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n" + STRING_ASSOC_ERROR "Не найдено файловых ассоциаций для расширения %s\n" STRING_BATCH_ERROR "Ошибка открытия командного файла\n" STRING_CHCP_ERROR1 "Текущая кодовая страница: %u\n" STRING_CHCP_ERROR4 "Ошибочная кодовая страница\n" @@ -487,11 +490,11 @@ STRING_ERROR_ERROR1 "Неизвестная ошибка! Код ошибки: 0x%lx\n" STRING_ERROR_ERROR2 "Синтаксическая ошибка" STRING_FOR_ERROR1 "'in' отсутствует в команде for." - STRING_FOR_ERROR2 "скобок необнаружено." - STRING_FOR_ERROR3 "'do' отсутсвует." + STRING_FOR_ERROR2 "скобок не обнаружено." + STRING_FOR_ERROR3 "'do' отсутствует." STRING_FOR_ERROR4 "нет команды после 'do'." STRING_FREE_ERROR1 "Неправильное имя диска" - STRING_FREE_ERROR2 "неотмечено" + STRING_FREE_ERROR2 "не отмечено" STRING_GOTO_ERROR1 "Не определена метка для GOTO" STRING_GOTO_ERROR2 "Метка '%s' не найдена\n" STRING_MD_ERROR "Подкаталог или файл уже существует.\n" @@ -498,7 +501,7 @@ STRING_MD_ERROR2 "Путь к новому каталогу не существует.\n" STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n" STRING_MOVE_ERROR2 "[Ошибка]\n" - STRING_REN_ERROR1 "Выполнение MoveFile() было неуспешным. Ошибка: %lu\n" + STRING_REN_ERROR1 "Выполнение MoveFile() было не успешным. Ошибка: %lu\n" STRING_START_ERROR1 "На данный момент нет поддержки пакетных файлов!" STRING_TIME_ERROR1 "Неправильное время." STRING_TYPE_ERROR1 "Неправильный параметр '/%s'\n" @@ -518,26 +521,26 @@ STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Устройство не готово" STRING_PATH_ERROR "CMD: Не в среде окружения '%s'\n" STRING_REPLACE_ERROR1 "Invalid switch - %s\n"//FIXME - STRING_REPLACE_ERROR2 "Path not found - %s\n" - STRING_REPLACE_ERROR3 "The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect.\n" - STRING_REPLACE_ERROR4 "Invalid parameter combination\n" - STRING_REPLACE_ERROR5 "Access denied - %s\n" - STRING_REPLACE_ERROR6 "No files found - %s\n" + STRING_REPLACE_ERROR2 "Путь не найден - %s\n" + STRING_REPLACE_ERROR3 "Имя файла, папки или метка диска неверная.\n" + STRING_REPLACE_ERROR4 "Неверная комбинация параметров\n" + STRING_REPLACE_ERROR5 "Доступ запрещен - %s\n" + STRING_REPLACE_ERROR6 "Не найдено файлов - %s\n" STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n" - STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operating System [Version %s-%s]\n" - STRING_CMD_SHELLINFO "\nИнтерпретатор командной строки ReactOS\nVersion %s %s" + STRING_REACTOS_VERSION "Операционная система ReactOS [Версия %s-%s]\n" + STRING_CMD_SHELLINFO "\nИнтерпретатор командной строки ReactOS\nВерсия %s %s" STRING_VERSION_RUNVER " запущен на %s" STRING_COPY_FILE " %d файл(ов) скопировано\n" - STRING_DELETE_WIPE "wiped" + STRING_DELETE_WIPE "очищено" STRING_FOR_ERROR "неправильное задание переменной." - STRING_SCREEN_COL "неправильное значение для кол" - STRING_SCREEN_ROW "неправильное значение для стр" + STRING_SCREEN_COL "неправильное значение для колонок" + STRING_SCREEN_ROW "неправильное значение для строк" STRING_TIMER_TIME "Timer %d is %s: " - STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n" - STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link created for %s <<===>> %s\n" + STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Символическая ссылка создана для %s <<===>> %s\n" + STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Жесткая связь создана для %s <<===>> %s\n" STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n" - STRING_MORE "More? " - STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressed. Cancel batch file? (Yes/No/All) " + STRING_MORE "Еще? " + STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nЗавершить выполнение пакетного файла [Y(да)/N(нет)]? " STRING_INVALID_OPERAND "Неверный операнд." STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Ожидается ')'." STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Ожидается число или название переменной." Index: dll/win32/comdlg32/lang/cdlg_Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/comdlg32/lang/cdlg_Ru.rc (revision 63979) +++ dll/win32/comdlg32/lang/cdlg_Ru.rc (working copy) @@ -64,7 +64,7 @@ PD32_OUT_OF_MEMORY "Мало памяти." PD32_GENERIC_ERROR "Произошла ошибка." PD32_DRIVER_UNKNOWN "Неизвестный драйвер принтера." - PD32_NO_DEVICES "Перед тем как настраивать страницу печати или печатать документ нужноустановить принтеры. Пожалуйста установите его и попробуйте еще раз." + PD32_NO_DEVICES "Перед тем как настраивать страницу печати или печатать документ нужно установить принтеры. Пожалуйста установите его и попробуйте еще раз." PD32_DEFAULT_PRINTER "Принтер по умолчанию; " PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE "Документов в очереди: %d" Index: dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Ru.rc (revision 0) +++ dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Ru.rc (working copy) @@ -0,0 +1,462 @@ +/* + * cryptui dll resources + * + * Copyright 2008 Juan Lang + * + * Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + */ + +#include "cryptuires.h" + +LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +{ + IDS_CERTIFICATE "Certificate" + IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificate Information" + IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been altered or corrupted." + IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's trusted root certificate store." + IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." + IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "This certificate's issuer could not be found." + IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "All the intended purposes of this certificate could not be verified." + IDS_CERT_INFO_PURPOSES "This certificate is intended for the following purposes:" + IDS_SUBJECT_HEADING "Issued to: " + IDS_ISSUER_HEADING "Issued by: " + IDS_VALID_FROM "Valid from " + IDS_VALID_TO " to " + IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "This certificate has an invalid signature." + IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "This certificate has expired or is not yet valid." + IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "This certificate's validity period exceeds that of its issuer." + IDS_CERTIFICATE_REVOKED "This certificate was revoked by its issuer." + IDS_CERTIFICATE_VALID "This certificate is OK." + IDS_FIELD "Field" + IDS_VALUE "Value" + IDS_FIELDS_ALL "" + IDS_FIELDS_V1 "Version 1 Fields Only" + IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions Only" + IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Critical Extensions Only" + IDS_FIELDS_PROPERTIES "Properties Only" + IDS_FIELD_VERSION "Version" + IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serial number" + IDS_FIELD_ISSUER "Issuer" + IDS_FIELD_VALID_FROM "Valid from" + IDS_FIELD_VALID_TO "Valid to" + IDS_FIELD_SUBJECT "Subject" + IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Public key" + IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)" + IDS_PROP_HASH "SHA1 hash" + IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)" + IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Friendly name" + IDS_PROP_DESCRIPTION "Description" + IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificate Properties" + IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" + IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "The OID you entered already exists." + IDS_SELECT_STORE_TITLE "Select Certificate Store" + IDS_SELECT_STORE "Please select a certificate store." + IDS_IMPORT_WIZARD "Certificate Import Wizard" + IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "The file contains objects that do not match the given criteria. Please select another file." + IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File to Import" + IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the file you want to import." + IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificate Store" + IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists." + IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" + IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" + IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)" + IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)" + IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" + IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" + IDS_IMPORT_FILTER_ALL "All files (*.*)" + IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Please select a file." + IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file." + IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open " + IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determined by the program" + IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Please select a store" + IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Certificate Store Selected" + IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatically determined by the program" + IDS_IMPORT_FILE "File" + IDS_IMPORT_CONTENT "Content" + IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificate" + IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificate Revocation List" + IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificate Trust List" + IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Message" + IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personal Information Exchange" + IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificate Store" + IDS_IMPORT_SUCCEEDED "The import was successful." + IDS_IMPORT_FAILED "The import failed." + IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" + IDS_PURPOSE_ALL "" + IDS_PURPOSE_ADVANCED "" + IDS_SUBJECT_COLUMN "Issued To" + IDS_ISSUER_COLUMN "Issued By" + IDS_EXPIRATION_COLUMN "Expiration Date" + IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name" + IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "" + IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "" + IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\n\ +Are you sure you want to remove this certificate?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\n\ +Are you sure you want to remove these certificates?" + IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or verify messages signed with it.\n\ +Are you sure you want to remove this certificate?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or verify messages signed with it.\n\ +Are you sure you want to remove these certificates?" + IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificates issued by this certification authority will no longer be trusted.\n\ +Are you sure you want to remove this certificate?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificates issued by these certification authorities will no longer be trusted.\n\ +Are you sure you want to remove these certificates?" + IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificates issued by this root certification authority, or any certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n\ +Are you sure you want to remove this trusted root certificate?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n\ +Are you sure you want to remove these trusted root certificates?" + IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n\ +Are you sure you want to remove this certificate?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n\ +Are you sure you want to remove these certificates?" + IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Are you sure you want to remove this certificate?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Are you sure you want to remove these certificates?" + IDS_CERT_MGR "Certificates" + IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "" + IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer" + IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer" + IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Ensures software came from software publisher\n\ +Protects software from alteration after publication" + IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protects e-mail messages" + IDS_PURPOSE_IPSEC "Allows secure communication over the Internet" + IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Allows data to be signed with the current time" + IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Allows you to digitally sign a certificate trust list" + IDS_PURPOSE_EFS "Allows data on disk to be encrypted" + IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "File Recovery" + IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification" + IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification" + IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification" + IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification" + IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer" + IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination" + IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery" + IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document Signing" + IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lifetime Signing" + IDS_PURPOSE_DRM "Digital Rights" + IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses" + IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification" + IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificate Request Agent" + IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon" + IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival" + IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent" + IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication" + IDS_EXPORT_WIZARD "Certificate Export Wizard" + IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format" + IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choose the format in which the content will be saved." + IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Filename" + IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the name of the file in which the content will be saved." + IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "The specified file already exists. Do you want to replace it?" + IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" + IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" + IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)" + IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)" + IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" + IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)" + IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)" + IDS_EXPORT_FORMAT "File Format" + IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path" + IDS_EXPORT_KEYS "Export keys" + IDS_YES "Yes" + IDS_NO "No" + IDS_EXPORT_SUCCEEDED "The export was successful." + IDS_EXPORT_FAILED "The export failed." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Export Private Key" + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "The certificate contains a private key which may be exported along with the certificate." + IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Enter Password" + IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "You may password-protect a private key." + IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "The passwords do not match." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note: The private key for this certificate could not be opened." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable." +} + +IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Общие" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 + CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 + CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 + PUSHBUTTON "&Установить сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 + PUSHBUTTON "&Заявление поставщика", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 +END + +IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Состав" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Показать:", -1, 6,12,40,14 + COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 + CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 + PUSHBUTTON "&Свойства...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 + PUSHBUTTON "&Копировать в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 +END + +IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Путь сертификации" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + GROUPBOX "Пут&ь сертификации", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX + CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, + 13,22,231,130 + PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 + LTEXT "Состо&яние сертификата", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", + WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 +END + +IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256 +CAPTION "Заявление об отказе" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", + WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 + PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK,73,216,85,14 + PUSHBUTTON "&Подробнее", IDC_CPS,162,216,85,14 +END + +IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Общие" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Понятное имя:", -1, 6,14,60,14 + EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14 + EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL + GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX + AUTORADIOBUTTON "&Разрешить все назначения для этого сертификата", + IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "&Запретить все назначения для этого сертификата", + IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "Р&азрешить только следующие назначения:", + IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 24,100,220,106 + PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 +END + +IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68 +CAPTION "Назначение, определенное пользователем" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Введите код объекта (OID) для добавляемого назначения сертификата.", + -1, 6,6,190,28 + EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 + PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100,48,60,14 +END + +IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136 +CAPTION "Выбор хранилища сертификата" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 + CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, + 6,28,188,70 + CHECKBOX "&Хранилища сертификатов", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON + PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14 +END + +IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143 +CAPTION "Мастер импорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Мастер импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 + LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов с локального диска в хранилище сертификатов.\n\ +\n\ +Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\ +\n\ +Для продолжения нажмите кнопку \"Далее\".", + -1, 115,40,195,120 +END + +IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178 +CAPTION "Мастер импорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 + LTEXT "Замечание: следующие форматы файлов могут содержать более одного сертификата в одном файле:", + -1, 21,30,265,16 + LTEXT "Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (.p7b)", + -1, 31,53,265,10 + LTEXT "Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (.PFX,.P12)", + -1, 31,68,265,10 + LTEXT "Хранилище сериализованных сертификатов (.SST)", + -1, 31,83,265,10 +END + +IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143 +CAPTION "Мастер импорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.", + -1, 21,1,220,25 + AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата", + IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище", + IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON + EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY + PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 +END + +IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178 +CAPTION "Мастер импорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Завершение мастера импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, + 115,1,195,40 + LTEXT "Сертификат будет импортирован после нажатия кнопки \"Готово\".", + -1, 115,33,195,24 + LTEXT "Были указаны следующие параметры:", + -1, 115,57,195,12 + CONTROL "Summary", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 115,67,174,100 +END + +IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270 +CAPTION "Certificates" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "I&ntended purpose:", -1, 7,9,100,12 + COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 + CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 + PUSHBUTTON "&Import...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 + PUSHBUTTON "&Export...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Remove", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Advanced...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 + GROUPBOX "Certificate intended purposes", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX + LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 + PUSHBUTTON "&View", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON +END + +IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176 +CAPTION "Advanced Options" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + GROUPBOX "Certificate purpose", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX + LTEXT "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected.", + -1, 14,18,220,16 + LTEXT "&Certificate purposes:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 14,51,220,90 + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON + PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190,155,51,14 +END + +IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143 +CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Мастер экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 + LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов из хранилища сертификатов на локальный диск.\n\ +\n\ +Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\ +\n\ +Для продолжения нажмите кнопку \"Далее\".", + -1, 115,40,195,120 +END + +IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143 +CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25 + LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,195,10 + AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ", + IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ", + IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 +END + +IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143 +CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + LTEXT "Введите подтвер&ждение пароля (обязательно):", -1, 21,35,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP +END + +IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143 +CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Выберите формат файла сертификата:", -1, 21,1,195,10 + AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (.CER) в &кодировке DER", + IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (.CER) в к&одировке Base-64", + IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "&Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (.p7b)", + IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON + CHECKBOX "&Включить по возможности все сертификаты в путь сертификации", + IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + AUTORADIOBUTTON "&Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (.PFX)", + IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED + CHECKBOX "Вкл&ючить по возможности все сертификаты в путь сертификации", + IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + CHECKBOX "Включить сильное &шифрование", + IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + CHECKBOX "&Удалить закрытый ключ после успешного экспорта", + IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED +END + +IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143 +CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 +END + +IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178 +CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Завершение работы мастера экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, + 115,1,195,40 + LTEXT "Работа мастера экспорта сертификатов успешно завершена.", + -1, 115,33,195,24 + LTEXT "Были указаны следующие параметры:", + -1, 115,57,195,12 + CONTROL "Summary information", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 115,67,174,100 +END Index: dll/win32/devmgr/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- dll/win32/devmgr/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ dll/win32/devmgr/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -175,8 +175,8 @@ EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY PUSHBUTTON "&Сведения...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 LTEXT "Просмотр сведений о файлах драйверов.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX - PUSHBUTTON "&Update Driver...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15 - LTEXT "Update the device driver.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX + PUSHBUTTON "&Обновить драйвер...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15 + LTEXT "Обновить драйвер устройства.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX END IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 @@ -216,12 +216,12 @@ IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION -CAPTION "Resources" +CAPTION "Ресурсы" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX - LTEXT "Resource settings:", -1, 7, 36, 204, 8 + LTEXT "Настройки ресурсов:", -1, 7, 36, 204, 8 CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 Index: dll/win32/hhctrl.ocx/lang/Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/hhctrl.ocx/lang/Ru.rc (revision 63979) +++ dll/win32/hhctrl.ocx/lang/Ru.rc (working copy) @@ -54,7 +54,7 @@ IDTB_FAVORITES "Избранное" IDTB_JUMP1 "Переход 1" IDTB_JUMP2 "Переход 2" - IDTB_CUSTOMIZE "Персонализовать" + IDTB_CUSTOMIZE "Персонализировать" IDTB_ZOOM "Масштаб" IDTB_TOC_NEXT "Следующая глава" IDTB_TOC_PREV "Предыдущая глава" Index: dll/win32/mshtml/lang/Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/mshtml/lang/Ru.rc (revision 63979) +++ dll/win32/mshtml/lang/Ru.rc (working copy) @@ -23,8 +23,8 @@ STRINGTABLE { - IDS_STATUS_DONE "Done" - IDS_STATUS_DOWNLOADINGFROM "Downloading from %s..." + IDS_STATUS_DONE "Готово" + IDS_STATUS_DOWNLOADINGFROM "Скачивание с %s..." } STRINGTABLE Index: dll/win32/msports/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- dll/win32/msports/lang/ru-RU.rc (revision 0) +++ dll/win32/msports/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -0,0 +1,29 @@ +/* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */ +LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT + +IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Параметры порта" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + RTEXT "&Бит в секунду:", -1, 74, 19, 62, 8, WS_GROUP + COMBOBOX IDC_SERIAL_BITSPERSECOND, 139, 17, 106, 90, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST + RTEXT "Б&иты данных:", -1, 74, 40, 62, 8 + COMBOBOX IDC_SERIAL_DATABITS, 139, 38, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST + RTEXT "&Четность:", -1, 74, 61, 62, 8 + COMBOBOX IDC_SERIAL_PARITY, 139, 59, 106, 62, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST + RTEXT "С&топовые биты:", -1, 74, 82, 62, 8 + COMBOBOX IDC_SERIAL_STOPBITS, 139, 80, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST + RTEXT "&Управление потоком:", -1, 74, 102, 62, 8 + COMBOBOX IDC_SERIAL_FLOWCONTROL, 139, 100, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST + PUSHBUTTON "До&полнительно...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 111, 130, 65, 14, WS_GROUP + PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", IDC_SERIAL_RESTORE, 180, 130, 65, 14, WS_GROUP +END + +IDD_PARALLELSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Параметры порта" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + RTEXT "TEST", -1, 74, 19, 62, 8, WS_GROUP +END Index: dll/win32/netcfgx/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- dll/win32/netcfgx/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ dll/win32/netcfgx/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -212,8 +212,8 @@ IDS_TCPIP "ReactOS-TCP/IP" IDS_ADD "Добавить" IDS_MOD "OK" - IDS_TCP_PORTS "TCP-проты" - IDS_UDP_PORTS "UDP-проты" + IDS_TCP_PORTS "TCP-порты" + IDS_UDP_PORTS "UDP-порты" IDS_IP_PROTO "IP-протоколы" IDS_PORT_RANGE "Номера портов должны быть больше 0 и меньше 65536. Введите номер в этом диапазоне." IDS_PROT_RANGE "Номера протоколов должны быть больше 0 и меньше 256. Введите номер в этом диапазоне." @@ -222,7 +222,7 @@ IDS_NO_SUFFIX "Текущие установки метода поиска требуют указания по меньшей мере одного суффикса DNS. Введите суффикс или измените установки." IDS_DOMAIN_SUFFIX "Неправильный суффикс домена." IDS_DNS_SUFFIX "DNS-имя домена ""%s"" не является допустимым DNS-именем." - IDS_DUP_SUFFIX "DNS-суфикс уже имеется в списке." + IDS_DUP_SUFFIX "DNS-суффикс уже имеется в списке." IDS_DUP_IPADDR "IP-адрес уже имеется в списке." IDS_DUP_GW "Шлюз по умолчанию уже в списке." END Index: dll/win32/netid/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- dll/win32/netid/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ dll/win32/netid/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -70,7 +70,7 @@ 25 "Можно изменить имя и принадлежность этого компьютера. Изменения могут повлиять на доступ к сетевым ресурсам." 1021 "Примечание: только администраторы могут изменить идентификацию этого компьютера." 1022 "Примечание: идентификация этого компьютера не может быть изменена, потому что:" - 1030 "The new computer name ""%s"" contains characters which are not allowed. Characters which are not allowed include ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / and ?" + 1030 "Новое имя компьютера ""%s"" содержит запрещенные знаки. Запрещенные знаки ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / и ?" 3210 "&Подробно >>" 3220 "<< &Подробно" 4000 "Информация" Index: dll/win32/netshell/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- dll/win32/netshell/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ dll/win32/netshell/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -9,13 +9,13 @@ LTEXT "Подключение через:", -1, 9, 9, 217, 8 EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY PUSHBUTTON "&Настроить...", IDC_CONFIGURE, 174, 38, 65, 14 - LTEXT "Отмеченые компоненты используются этим подключением:", -1, 9, 59, 217, 8 + LTEXT "Отмеченные компоненты используются этим подключением:", -1, 9, 59, 217, 8 PUSHBUTTON "&Установить...", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Свойства", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14 GROUPBOX "Описание", -1, 9, 153, 230, 46, BS_GROUPBOX LTEXT "Свойства компонента перечислены ниже...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP - CHECKBOX "Отображать значок в трее при установленом соединении", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP + CHECKBOX "Отображать значок в трее при установленном соединении", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "Оповещать в случае разрыва соединения", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP END @@ -51,7 +51,7 @@ IDD_LAN_NETSTATUSADVANCED DIALOGEX 0, 0, 200, 180 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION -CAPTION "Поддежка" +CAPTION "Поддержка" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Статус подключения", -1, 9, 8, 190, 88, BS_GROUPBOX Index: dll/win32/oleacc/lang/oleacc_Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/oleacc/lang/oleacc_Ru.rc (revision 0) +++ dll/win32/oleacc/lang/oleacc_Ru.rc (working copy) @@ -0,0 +1,92 @@ +/* + * Russian resources for oleacc + * + * Copyright 2014 Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + */ + +#include "oleacc.h" + +LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +{ + 0 "неизвестный объект" /* undocumented */ + ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "заголовок" + ROLE_SYSTEM_MENUBAR "строка меню" + ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "полоса прокрутки" + ROLE_SYSTEM_GRIP "захват" + ROLE_SYSTEM_SOUND "звук" + ROLE_SYSTEM_CURSOR "указатель" + ROLE_SYSTEM_CARET "точка вставки" + ROLE_SYSTEM_ALERT "оповещение" + ROLE_SYSTEM_WINDOW "окно" + ROLE_SYSTEM_CLIENT "клиент" + ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "всплывающее меню" + ROLE_SYSTEM_MENUITEM "элемент меню" + ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "подсказка" + ROLE_SYSTEM_APPLICATION "приложение" + ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "документ" + ROLE_SYSTEM_PANE "панель" + ROLE_SYSTEM_CHART "диаграмма" + ROLE_SYSTEM_DIALOG "диалог" + ROLE_SYSTEM_BORDER "граница" + ROLE_SYSTEM_GROUPING "группировка" + ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "разделитель" + ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "панель инструментов" + ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "строка состояния" + ROLE_SYSTEM_TABLE "таблица" + ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "заголовок столбца" + ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "заголовок строки" + ROLE_SYSTEM_COLUMN "столбец" + ROLE_SYSTEM_ROW "строка" + ROLE_SYSTEM_CELL "ячейка" + ROLE_SYSTEM_LINK "ссылка" + ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "подсказка" + ROLE_SYSTEM_CHARACTER "знак" + ROLE_SYSTEM_LIST "список" + ROLE_SYSTEM_LISTITEM "элемент списка" + ROLE_SYSTEM_OUTLINE "структура" + ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "элемент структуры" + ROLE_SYSTEM_PAGETAB "язычок страницы" + ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "страница свойств" + ROLE_SYSTEM_INDICATOR "индикатор" + ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "графика" + ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "текст" + ROLE_SYSTEM_TEXT "редактируемый текст" + ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "кнопка" + ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "флажок" + ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "переключатель" + ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "поле со списком" + ROLE_SYSTEM_DROPLIST "раскрывающийся список" + ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "индикатор выполнения" + ROLE_SYSTEM_DIAL "набор номера" + ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "поле горячей клавиши" + ROLE_SYSTEM_SLIDER "ползунок" + ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "регулятор" + ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "диаграмма" + ROLE_SYSTEM_ANIMATION "анимация" + ROLE_SYSTEM_EQUATION "формула" + ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "кнопка списка" + ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "кнопка меню" + ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "кнопка раскрытия таблицы" + ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "разделитель" + ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "список табуляций" + ROLE_SYSTEM_CLOCK "часы" + ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "кнопка разделения" + ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-адрес" + ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "кнопка контура" +} Index: dll/win32/oledlg/lang/oledlg_Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/oledlg/lang/oledlg_Ru.rc (revision 63979) +++ dll/win32/oledlg/lang/oledlg_Ru.rc (working copy) @@ -89,7 +89,7 @@ IDS_PS_PASTE_OBJECT "Вставка содержимого буфера обмена в документ так, что его можно активировать, используя %s." IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Вставка содержимого буфера обмена в документ так, что его можно активировать, используя %s. Он будет отображаться в виде значка." IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Вставка содержимого буфера обмена в документ как %s. Данные будут связаны с исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе." - IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Вставка изображения из буфера обмена в документ. Избражение будет связано с исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе." + IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Вставка изображения из буфера обмена в документ. Изображение будет связано с исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе." IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Вставка ссылки, которая будет указывать на расположение содержимого буфера обмена. Ссылка будет связана с исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе." IDS_PS_NON_OLE "Вставка содержимое буфера обмена в документ." IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Неизвестный тип" Index: dll/win32/samsrv/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- dll/win32/samsrv/lang/ru-RU.rc (revision 0) +++ dll/win32/samsrv/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -0,0 +1,27 @@ +/* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */ + +LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_DOMAIN_BUILTIN_NAME "Встроенный" + IDS_GROUP_NONE_NAME "Пусто" + IDS_GROUP_NONE_COMMENT "Обычные пользователи" + IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_NAME "Администраторы" + IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_COMMENT "Администраторы имеют полные, ничем не ограниченные права доступа к компьютеру или домену." + IDS_ALIAS_GUESTS_NAME "Гости" + IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "Гости по умолчанию имеют те же права, что и пользователи, за исключением учетной записи \"Guest\", еще более ограниченной в правах." + IDS_ALIAS_POWER_USERS_NAME "Опытные пользователи" + IDS_ALIAS_POWER_USERS_COMMENT "Категория опытных пользователей обладает ограниченными административными правами." + IDS_ALIAS_USERS_NAME "Пользователи" + IDS_ALIAS_USERS_COMMENT "Пользователи не имеют прав на изменение параметров системы и могут запускать большинство приложений." + /* + * ATTENTION: + * If you translate the administator account name, keep IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME and + * syssetup.dll:IDS_ADMINISTRATOR_NAME synchronized. + */ + IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator"// Не изменять, иначе будут глюки с нерусскими программами + IDS_USER_ADMINISTRATOR_COMMENT "Встроенная учетная запись администратора компьютера/домена." + IDS_USER_GUEST_NAME "Guest"// Не изменять, иначе будут глюки с нерусскими программами + IDS_USER_GUEST_COMMENT "Встроенная учетная запись для доступа гостей к компьютеру или домену." +END Index: dll/win32/shell32/lang/ru-RU.rc =================================================================== --- dll/win32/shell32/lang/ru-RU.rc (revision 63979) +++ dll/win32/shell32/lang/ru-RU.rc (working copy) @@ -136,7 +136,7 @@ IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Run" +CAPTION "Выполнить" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE @@ -169,7 +169,7 @@ CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 LTEXT "Ок&но:", 14016, 8, 136, 68, 10 COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - LTEXT "&Коментарий:", 14018, 8, 154, 68, 10 + LTEXT "&Комментарий:", 14018, 8, 154, 68, 10 EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Найти объект...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "См&енить значок...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT @@ -203,19 +203,19 @@ EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Размер:", 14010, 8, 72, 55, 10 EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10 + LTEXT "На диске:", 140101, 8, 88, 55, 10 EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Содержит:", 14026, 8, 104, 55, 10 EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE - LTEXT "Создано:", 14014, 8, 128, 55, 10 + LTEXT "Создан:", 14014, 8, 128, 55, 10 EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Атрибуты:", 14020, 8, 152, 46, 10 AUTOCHECKBOX "&Только чтение", 14021, 56, 152, 70, 10 - AUTOCHECKBOX "&Скрыто", 14022, 56, 166, 70, 10 + AUTOCHECKBOX "&Скрытый", 14022, 56, 166, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 56, 180, 70, 10 - PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Другие...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP END IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 @@ -230,7 +230,7 @@ CONTROL "файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10 LTEXT "Приложение:", 14006, 8, 53, 50, 10 ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE - PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Изменить...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Размещение:", 14008, 8, 75, 45, 10 @@ -237,7 +237,7 @@ EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Размер:", 14010, 8, 91, 45, 10 EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10 + LTEXT "На диске:", 140112, 8, 107, 55, 10 EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Создан:", 14014, 8, 131, 45, 10 @@ -251,7 +251,7 @@ AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 58, 189, 67, 10 AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 126, 189, 50, 10 AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 181, 189, 49, 10 - PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Другие...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP END IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 @@ -357,7 +357,7 @@ GROUPBOX "Установки для выбранного расположения", -1, 10, 66, 220, 73 RADIOBUTTON "&Другой размер:", 14001, 17, 80, 80, 10, NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14002, 100, 78, 65, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER - LTEXT "&Максимальный размер(Мб):", -1, 17, 95, 102, 10 + LTEXT "&Максимальный размер (МБ):", -1, 17, 95, 102, 10 RADIOBUTTON "&Уничтожать файлы сразу после удаления, не помещая их в корзину.", 14003, 17, 108, 206, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Запрашивать подтверждение на удаление", 14004, 20, 145, 176, 10, WS_TABSTOP END @@ -380,12 +380,12 @@ IDD_FILE_COPY DIALOGEX 0, 0, 264, 45 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION -CAPTION "Copying..." +CAPTION "Копирование..." FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - PUSHBUTTON "Cancel", 14002, 195, 14, 60, 16 + PUSHBUTTON "Отмена", 14002, 195, 14, 60, 16 CONTROL "", 14000, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 8, 20, 170, 10 - LTEXT "File", 14001, 8, 6, 169, 10 + LTEXT "Файл", 14001, 8, 6, 169, 10 END IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 238 @@ -587,7 +587,7 @@ GROUPBOX "Параметры проверки диска", -1, 7, 5, 218, 50 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 165, 91, 60, 14 AUTOCHECKBOX "&Автоматически исправлять системные ошибки", 14000, 16, 19, 178, 10 - AUTOCHECKBOX "&Проверять и востанавливать поврежденные сектора", 14001, 16, 35, 200, 10 + AUTOCHECKBOX "&Проверять и восстанавливать поврежденные сектора", 14001, 16, 35, 200, 10 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 218, 8 LTEXT "", 14003, 7, 75, 218, 10 END @@ -629,7 +629,7 @@ IDS_SHV_NETWORKLOCATION "Сетевое расположение" IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Документы" IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Состояние" - IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Коментарии" + IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Комментарии" IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Расположение" IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модель" @@ -652,7 +652,7 @@ IDS_DELETE "Удалить" IDS_PROPERTIES "Свойства" IDS_CUT "Вырезать" - IDS_RESTORE "Востановить" + IDS_RESTORE "Восстановить" IDS_FORMATDRIVE "Форматировать..." IDS_RENAME "Переименовать" IDS_INSERT "Вставить" @@ -662,9 +662,9 @@ IDS_DELETEITEM_CAPTION "Подтверждение удаления файла" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Подтверждение удаления папки" IDS_DELETEITEM_TEXT "Удалить '%1'?" - IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти обьекты (%1?" + IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти объекты (%1?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Вы действительно хотите удалить выбранный элементы(ы)?" - IDS_TRASHITEM_TEXT "Вы действильно хотите поместить '%1' в Корзину?" + IDS_TRASHITEM_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' в Корзину?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' и все содержащиеся файлы в Корзину?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Вы действительно хотите переместить элементы %1 в Корзину?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Файл '%1' не может быть помещен в Корзину. Удалить безвозвратно?" @@ -677,8 +677,8 @@ IDS_RESTART_PROMPT "Вы действительно хотите перезагрузить ReactOS?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Выключить питание" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Закончить работу с ReactOS?" - IDS_LOGOFF_TITLE "Log Off" - IDS_LOGOFF_PROMPT "Do you want to log off?" + IDS_LOGOFF_TITLE "Выйти из системы" + IDS_LOGOFF_PROMPT "Вы хотите выйти из системы?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Невозможно отобразить Диалог Выполнить Файл (внутренняя ошибка)" @@ -725,8 +725,8 @@ /* Open With */ IDS_OPEN_WITH "Открыть с помощью" IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Выбрать программу..." - IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:" - IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:" + IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Рекомендуемые программы:" + IDS_OPEN_WITH_OTHER "Другие программы:" IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Авторы" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад" @@ -778,7 +778,7 @@ IDS_FILE_DETAILSADV "Файлы с расширением '%s' имеют тип '%s'. Для изменения параметров всех файлов '%s', нажмите 'Дополнительно'." IDS_FILE_TYPES "Типы файлов" IDS_COLUMN_EXTENSION "Расширения" - IDS_BYTES_FORMAT "bytes" - IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application" - IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:" + IDS_BYTES_FORMAT "байт(а)" + IDS_UNKNOWN_APP "Неизвестное приложение" + IDS_EXE_DESCRIPTION "Описание:" END Index: dll/win32/winmm/lang/winmm_Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/winmm/lang/winmm_Ru.rc (revision 63979) +++ dll/win32/winmm/lang/winmm_Ru.rc (working copy) @@ -95,7 +95,7 @@ MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, " , . ." MCIERR_FILENAME_REQUIRED, " . , 8 , ." MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, " , ." -MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, " . Control Panel ." +MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, " . ." MCIERR_GET_CD, " CI. ;-)" MCIERR_SET_CD, " MCI, ." MCIERR_SET_DRIVE, " MCI, ." @@ -108,9 +108,9 @@ MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, " , .. . , , ." MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, " ." MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, " ." -MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, " . Drivers ." +MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, " . ." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,", , ." -MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, " . Drivers ." +MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, " . ." MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, ", , ." MCIERR_NO_WINDOW, " ." MCIERR_CREATEWINDOW, " ." @@ -117,11 +117,11 @@ MCIERR_FILE_READ, " . , , . " MCIERR_FILE_WRITE, " . , , ." MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, " ""song pointer"" SMPTE . ." -MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, " MIDI. Drivers Control Panel, MIDI." +MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, " MIDI. , MIDI." MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, " MIDI . , , ." -MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, " MIDI Mapper MIDI. MIDI Mapper Control Panel, ." +MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, " MIDI Mapper MIDI. MIDI Mapper , ." MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, " ." -MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, " MIDI. Drivers Control Panel, MIDI." +MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, " MIDI. , MIDI." MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, " MIDI." MCIERR_SEQ_TIMER, " . ." Index: dll/win32/wldap32/lang/wldap32_Ru.rc =================================================================== --- dll/win32/wldap32/lang/wldap32_Ru.rc (revision 63979) +++ dll/win32/wldap32/lang/wldap32_Ru.rc (working copy) @@ -42,7 +42,7 @@ 14 "" 15 "" 16 "Нет такого атрибута" - 17 "Неопределённый тип" + 17 "Неопределенный тип" 18 "Неподходящее соответствие" 19 "Нарушение ограничения" 20 "Атрибут или значение существует"