Uploaded image for project: 'Core ReactOS'
  1. Core ReactOS
  2. CORE-12099

Improve german translation for some cpl applets

    XMLWordPrintable

Details

    • Improvement
    • Resolution: Fixed
    • Trivial
    • 0.4.7
    • None

    Description

      The task aims to improve german localization for some cpl-applets.
      It tries to match translations to have the ordering of the apps in control panel closer to how Windows XP/2k3 orders them so that people that are used to work on those systems can quickly find them.
      I know these changes always have something subjective. Therefore I'd appreciate any feedback a german developer wants to give me. I also am interested in the opinions of others here. Feel free to commit all or just some of them. I try to give explanation for each change here. Structurally I move towards MS. But sometimes I even squeezify MS, in these cases not without a reason. Those strings also differ from Windows version to Windows version, therefore I don't expect direct dependencies. The ordering reflects their importance (first is most important for me, last is least important for me)

      "Programme hinzufügen/entfernen" -> "Software"
      -cause that's exactly how german WinXP names this
      -cause the ordering matches german WinXP
      -cause it avoids the unprofessional truncation in the picture

      "Spielcontroller" -> "Gamecontroller"
      -cause that's exactly how german WinXP names this (the english too)
      -cause our devices-manager talks of "Gamecontroller" as well (mismatch)
      -cause the ordering matches german WinXP
      -Controller is an internationalism and Game is too
      -a mixture of german + english in a single word is not optimal
      -this one also matches a keyboard shortcut with the WinXP equivalent

      "Energieoptionen" -> "Energie"
      -cause it avoids the unprofessional truncation in the picture
      -cause it avoids the clumsy title-bar description "Eigenschaften für Energieoptionen"

      "Telefon- und Modemeinstellungen" -> "Telefon und Modem"
      -cause it avoids the unprofessional truncation in the picture

      "Internetoptionen" -> "Internet"
      -cause it avoids the unprofessional truncation in the picture

      "Benutzerkonten" -> "Benutzer"
      -cause it avoids the unprofessional truncation in the picture

      "Ordneroptionen" -> "Ordner"
      -cause it avoids the unprofessional truncation in the picture

      Attachments

        Activity

          People

            gonzoMD gonzoMD
            reactosfanboy reactosfanboy
            Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            3 Start watching this issue

            Dates

              Created:
              Updated:
              Resolved: